Paremiologia catalana comparada digital

Déu l'hagi perdonat!

52 recurrències en 23 variants. Primera citació: 1839.

Déu l'hagi perdonat

18 fonts, 1864.
Sinònim: v. Al cel sia.
Equivalent en castellà: Dios lo tenga en su santa gloria.
Es diu generalment d'un difunt a qui se li retreu qualque falta.
Es diu d'una persona morta.
El pare, al cel sia, ens va fer estudiar.
Imprecació tradicional per a referir-se a algú que ha mort.
Mon pare, Déu l'hagi perdonat, ja no ens pot ajudar.
Sinònim: Al cel sigui.
Pietoses. De: Carbó, Amadeu; Cubillos, Jordi.
Font: Fins aquí hem arribat (Ed. Morera, Barcelona, 2018).
D'un mort.
Lloc: Constantí.
Per anomenar a una persona difunta.
Fórmula aplicada en anomenar els difunts / expressió que es diu d'un mort / per a expressar respecte en anomenar un difunt.
En Josep, Déu l'hagi perdonat, era cosí del meu pare / El pare, Déu l'hagi perdonat, ho feia així.
Font: R-M / EC.
Lloc: Mallorca.
Expressions d'us en parlar dels difunts.
Lloc: Cat., Bal., Val.
Quan li donen la notícia d'alguna defunció.
Sinònim: Déu l'hagi perdigonat (forma còmica i estrafeta).
Lloc: Vic (Osona).
Quan li van comunicar la notícia del traspàs del regidor, va dir: «Déu l'hagi perdonat».
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Baix Gaià.
Es diu retraient ses faltes d'un que ja és mort.
Lloc: Menorca.
Fórmula aplicada en anomenar els difunts.
Sinònim: Al cel sia, en pau descansi.
Ja sabeu, mare, / que de fer els diputats avui és dia, / i sabeu que sempre deia el pare, / Déu l'hagi perdonat, que jo ho seria.

Déu l'hagi perdonat!

4 fonts, 1926.
En anomenar una persona difunta, és costum afegir al nom alguna invocació a l'ajut diví.
La noia… no té pare ni mare; Déu els hagi perdonats, Oller Papallona, 8.
Sinònim: Déu lo perdó!
Lloc: Catalunya del Nord.
Altres expressions també usades a casa.
Lloc: Vic (Osona).
Es diu d'un mort.

Que Déu l'hagi perdonat

3 fonts, 1961.
Equivalent en castellà: Que Dios haya, ¡que Dios lo recoja en su seno!
Equivalent en castellà: ¡Que en gloria esté!
Lloc: Girona (Gironès).

Déu l'hagi ben perdonat

2 fonts, 1988.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).

Déu lo perdó

2 fonts, 1926.
Fórmules amb què expressem el desig de no caure en desgràcia de Déu per alguna cosa que considerem mal feta.
Als qui lluytant moriren, Déu los perdó, Orlandis Poes. 27.
Sinònim: Déu me perdó.
Fórmules pietoses que s'usen en anomenar algun difunt.
Lo pare—que Déu perdó—la guardava, Vilanova Obres, xi, 117.
Sinònim: Déu l'haja perdonat.
Al Baridà, que Déu l'hagi perdonat.
Lloc: Cerdanya.

Déu ha pagat, Déu ha perdonat

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Déu l'hagi perdonada

1 font, 2021.
Quan la meva Balbina era viva, Déu l'hagi perdonada, hi veníem cada setmana, peti qui peti; però, des que ella em falta, se'm fa costa amunt, no hi puc fer més.
Lloc: El Vendrell.

Déu l'hagi perdonat qui el (o qui la, qui ho) va fer

1 font, 1985.
Vol dir que una obra o un objecte qualsevol daten de molts anys.

Déu l'haigue amparat!

1 font, 1995.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).

Déu l'haixca perdonat!

1 font, 1933.
Referint-se a un difunt.
Lloc: País Valencià.

Déu l'haja (o l'hagi) perdonat

1 font, 2024.
Fórmula pietosa per a referir-se a una persona difunta.
Sinònim: Al cel sigui.

Déu l'haja abandonat

1 font, 2021.

Déu l'haja abraonat

1 font, 1994.
Antiga frase amb què donaven el condol.
Lloc: País Valencià.
Font: VCE.

Déu l'haja perdonat

1 font, 1926.
Fórmules pietoses que s'usen en anomenar algun difunt.
Tenia (Déu l'haja perdonada) una senyora que es podia posar dins una escaparata, Vilanova Obres, iv, 129.
Sinònim: Déu lo perdó.

Déu l'haja perdonat!

1 font, 2003.
Es diu per recordar els difunts.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Déu l'hajo perdonat

1 font, 1995.
Fórmula aplicada en anomenar difunts.
Font: ME, CL, CR, FX, G, MR, N, VR.

Dèu lo haja perdonad

1 font, 1839.
Expr. ab que se manifèsta lo desitj de que algun difunt estigue en la gloria.
Equivalent en castellà: Dios le haya perdonado.
Expr. ab que se manifèsta lo desitj de que algun difunt estigue en la gloria.
Equivalent en francès: Dieu veuille avoir son âme.
Expr. ab que se manifèsta lo desitj de que algun difunt estigue en la gloria.
Equivalent en italià: Dio l'abbia in gloria.
Expr. ab que se manifèsta lo desitj de que algun difunt estigue en la gloria.
Equivalent en llatí: In pace requiescat.

Déu lo perdó o Déu l'hagi perdonat

1 font, 2021.
Lo que es diu parlant de Déu. Ce que l'on dit en parlant… du Bon Dieu.
Lloc: Rosselló.

Déu lo perdó!

1 font, 1986.
Sinònim: Déu l'hagi pèrdonat!
Lloc: Catalunya del Nord.

Deu que l'haja perdonat

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Que Déu l'hagi ben perdonat

1 font, 1980.
La Natàlia em recorda el meu pare, al cel sigui, el vell i rònec Miralpeix, que Déu l'hagi ben perdonat, que aquest sí que ho necessita.

Que Déu l'hagi perdonat, da

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Que Dios haya, que en gloria esté.

Que Déu l'haja perdonat!

1 font, 2003.
Es diu per recordar els difunts.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).