Paremiologia catalana comparada digital

Dia de vent, dia de turment

27 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1883.

Dia de vent, dia de turment

19 fonts, 1951.
Lloc: País Valencià.
Turment = patiment, tortura, martiri. Els dies ventosos posen de mal humor, dificulten treballs, trenquen o tiren coses, alcen pols.
Sinònim: Quan plou, plou; quan neva, neva; quan fa vent, aleshores fa mal temps.
Equivalent en castellà: Cuando sopla el vendaval, mal por tierra y peor por mar.
Equivalent en francès: Jour de vent, jour de tourment.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en francès: Jour de vent, jour de tourment.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
San Juan, 24 de junio. El día de San Juan, es el día de horas de sol más largo y dónde el sol es perpendicular a la superficie, por esta razón la radiación es mayor y la entrada de energía hace que el día tenga los condicionantes de ser muy caluroso. En el calendario, es la fecha que deja atrás la primavera y comienzan los tres meses del verano. Las lluvias no benefician a las cosechas y un refrán interpreta que día de San Juan con lluvia, hace la cosecha del vino mala. De: Morte.

Dia de vent, / dia de turment

2 fonts, 1938.
Lloc: Manresa.

Dia de vent, dia de torment

2 fonts, 1883.
Lloc: Penedès.

Dia de vent / dia de turment

1 font, 1970.

Dia de vent, / dia de torment

1 font, 1930.
Hi ha una aforística relativa al vent, sense que sigui de caire meteorològic.

Dia de vent, dia de turment...

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Jour de vent, jour de tourment.
Lloc: Perpinyà.

El dia de vent, dia de turment

1 font, 2008.
Dia lleig.