Aquí el cor va fer aigües perquè amb bona voluntat no sempre n'hi ha prou.
Fer aigües
83 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1803.
Fer aigües
25 fonts, 1968.
Després de tota una vida d'estimar-se s'havien adonat que en les últimes setmanes la relació feia aigües.
Aquell barco fa aigües.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Entrar aigua dins d'una embarcació. Anar malament una empresa.
Un dic no ha de fer aïgues.
Amenaçar ruïna.
Lloc: País Valencià.
Algú, flaquejar, començar a dubtar, vacil·lar, en una empresa, una creença, una opinió, etc.
Els arguments que dóna fan aigües, el convencerem perquè les nostres idees tenen una base més sòlida / Aquí no se sap qui fa més aigües: si el director, que ha perdut l'empenta, o l'empresa, que té deutes milionaris.
Sinònim: Anar-se'n a l'aigua, acabar en aigua de figues, anar aigua avall, fer figa.
Ésser una embarcació invadida per l'aigua, amb perill d'enfonsar-se / entrar-hi l'aigua / entrar l'aigua en un vaixell.
La barca feia aigües, però vam aconseguir arribar a port sense gaires problemes.
L'entrenador de l'Espanyol està amb l'aigua al coll, perquè al campionat de Lliga el seu equip fa aigües.
Anar malament una empresa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Entrar aigua a la barca per una escletxa o per filtració o traspuament.
Loc. v. [LC]. Vacil·lar en el manteniment d'una actitud ferma.
Fins i tot ell, comunista convençut, feia aigües.
Sinònim: Fer aigua.
Loc. v. [TRA]. [Una embarcació] tenir una entrada d'aigua per una esquerda en el buc.
El vaixell fa aigües d'un costat.
Sinònim: Fer aigua.
Loc. v. [LC]. [Un projecte, una empresa] trobar-se en una situació conduent al fracàs.
El govern fa aigües per tots costats.
Sinònim: Fer aigua | Un negoci fer aigües | Un matrimoni fer aigües | Un pla fer aigües.
[…] que ens va perjudicar perquè la «ruta de les illes» va fer aigües.
La reforma a secundària fa aigües.
El vaixell es va fer un forat al casc i feia aigües.
Lloc: Vic (Osona).
Diferents maneres de dir que una persona està molt malalta.
Mentre a l'estret de Gibraltar recollien cadàvers de l'última pastera que va fer aigües, a tot Catalunya ha començat el curs escolar.
Començar a dubtar, a vacil·lar.
Anar molt malament (un negoci, una feina, una relació, etc.).
Començar a dubtar (d'algú o d'alguna cosa)una relació, etc.).
Després de tot el que ens han dit, jo ja començo a fer aigües.
Sucumbir.
Sinònim: Trontollar, flaquejar, rendir-se, dubtar, vacil·lar, cedir, decaure, amainar veles, donar el braç a tòrcer, ésser més de l'altre món que d'aquest, no poder més, estar acabat | Veg. tb. Afluixar la corda.
Vacil·lar.
Lloc: Amposta (Montsià).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Fer aigua
9 fonts, 1926.
Deixar entrar l'aigua una embarcació.
Quan foren en la mar la cocha faya aygua molta (Jaume I, Cròn., 104).
Entrar aigua dins una embarcació per alguna obertura del buc.
Met. anar malament una empresa, córrer perill.
Li desitjam que no fassa aygo (Ignor. 58).
Esser una embarcació invadida per l'aigua, amb perill d'enfonsar-se; fig., fracassar una persona o una empresa.
Si aquella nau o leny ferà aygua per lo pla, Consolat, c. 66.
Anar malament una empresa.
Lloc: Illes Balears.
Quan algú o alguna cosa, afer, negoci, etc., no rutlla bé. Si una embarcació, a causa del deteriorament d'alguna part del cos de la nau, li entra aigua, posa, és clar, la seva navegació en perill.
Lloc: Torredembarra.
Orinar / expel·lir orina.
Vaig a fer aigua un moment.
Sinònim: Fer un riu, canviar l'aigua de les olives, mudar l'aigua al canari.
MM; del joc de pilota; se diu del jugador que ja no pot mes.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Orinar.
Anar malament, fallar.
Lloc: Mallorca.
Fer fallida. No satisfer les expectatives.
Lloc: País Valencià.
Aquest home fa ayguas
1 font, 1890.
El pobre que fa aigues
1 font, 1961.
No sap on navega.
Lloc: Esparreguera.
Estan fent aigües
1 font, 1992.
Es diu d'un negoci que va malament.
Lloc: Tortosa.
Fer aiga
1 font, 2010.
Es diu quan en una embarcació entra aigua pel casc, la qual cosa requereix el servei dels calafats. Però corria un patró que deia: 1Si sa barca fa aiga és la manera que la gent no dorm.
Lloc: Lloret de Mar.
Fer aigo
1 font, 1984.
Anar a sa bancarrota.
Lloc: Menorca.
Fèr aigua
1 font, 1839.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en castellà: Hacer aguada.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en francès: Faire aiguade.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en italià: Far acqua.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en italià: Provvedersi d'acqua dolce per servigio della nave.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en llatí: Aquari.
Fer aigua pels quatre caires
1 font, 2006.
No tenir consistència.
Lloc: Amposta.
Fer aigua pels quatre costats
1 font, 1995.
Estar molt malalt.
Lloc: Torredembarra.
Fèr aiguas
1 font, 1839.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en castellà: Hacer aguas.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en castellà: Perder pié.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en francès: Se confondre.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en francès: Uriner.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en italià: Andarsi colle trombe nel sacco.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en italià: Arrenare.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en italià: Orinare.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en llatí: Alicui haerere aqua.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en llatí: Mingere.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en llatí: Omnino caecutire.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en llatí: Undequaque esse impeditum.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en castellà: Andar de pié quebrado.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en castellà: Hacer agua.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en castellà: Ir cuesta abajo.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en francès: Déchoir, aller en décadence.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en francès: Faire de l'eau.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en italià: Dicese della nave nella quale per qualche apertura entri l'acqua.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en italià: Far acqua.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en italià: Scadere, venir in decadenza.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en llatí: Aquam navim per rimas ingredi.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en llatí: In perniciem vergere.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en llatí: In praeceps ire.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en llatí: Navem rimis fatiscentem aquam accipere.
Fer aigues
1 font, 1915.
Fracassar. Us actual. De: Pinyes, Ramon (1917-18).
Lloc: Tarragona i comarca.
Fer aigües [aigues]
1 font, 1985.
Anar malament una persona, una comunitat o un negoci. En prendre una decisió, equival a afluixar, flaquejar, vacil·lar… Origen: la veu marinera «Fer aigua o aigües» = deixar entrar l'aigua una embarcació.
El Centre Recreatiu Menestral ja fa aigües.
Fer aigües [algú]
1 font, 2008.
Vacil·lar, començar a dubtar, en una empresa, en una creença, en una opinió, etc.
Fer aigües algú
1 font, 1996.
Sucumbir.
Equivalent en castellà: Hacer agua alguien.
Fèr ayguas
1 font, 1803.
F. fam. orinar.
Equivalent en castellà: Hacer aguas.
F. fam. orinar.
Equivalent en llatí: Urinare, mingere.
Fer ayguas
1 font, 1803.
Sinònim: V. Aygua.