Paremiologia catalana comparada digital

Fer aigües

71 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1803.

Fer aigües

24 fonts, 1968.
Aquí el cor va fer aigües perquè amb bona voluntat no sempre n'hi ha prou.
Després de tota una vida d'estimar-se s'havien adonat que en les últimes setmanes la relació feia aigües.
Aquell barco fa aigües.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Entrar aigua dins d'una embarcació. Anar malament una empresa.
Un dic no ha de fer aïgues.
Amenaçar ruïna.
Lloc: País Valencià.
Algú, flaquejar, començar a dubtar, vacil·lar, en una empresa, una creença, una opinió, etc.
Els arguments que dóna fan aigües, el convencerem perquè les nostres idees tenen una base més sòlida / Aquí no se sap qui fa més aigües: si el director, que ha perdut l'empenta, o l'empresa, que té deutes milionaris.
Sinònim: Anar-se'n a l'aigua, acabar en aigua de figues, anar aigua avall, fer figa.
Ésser una embarcació invadida per l'aigua, amb perill d'enfonsar-se / entrar-hi l'aigua / entrar l'aigua en un vaixell.
La barca feia aigües, però vam aconseguir arribar a port sense gaires problemes.
L'entrenador de l'Espanyol està amb l'aigua al coll, perquè al campionat de Lliga el seu equip fa aigües.
Anar malament una empresa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Entrar aigua a la barca per una escletxa o per filtració o traspuament.
[...] que ens va perjudicar perquè la «ruta de les illes» va fer aigües.
La reforma a secundària fa aigües.
El vaixell es va fer un forat al casc i feia aigües.
Lloc: Vic (Osona).
Diferents maneres de dir que una persona està molt malalta.
Mentre a l'estret de Gibraltar recollien cadàvers de l'última pastera que va fer aigües, a tot Catalunya ha començat el curs escolar.
Començar a dubtar, a vacil·lar.
Anar molt malament (un negoci, una feina, una relació, etc.).
Començar a dubtar (d'algú o d'alguna cosa)una relació, etc.).
Després de tot el que ens han dit, jo ja començo a fer aigües.
Sucumbir.
Sinònim: Trontollar, flaquejar, rendir-se, dubtar, vacil·lar, cedir, decaure, amainar veles, donar el braç a tòrcer, ésser més de l'altre món que d'aquest, no poder més, estar acabat | Veg. tb. Afluixar la corda.
Vacil·lar.
Lloc: Amposta (Montsià).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Fer aigua

7 fonts, 1949.
Anar malament una empresa.
Lloc: Illes Balears.
Quan algú o alguna cosa, afer, negoci, etc., no rutlla bé. Si una embarcació, a causa del deteriorament d'alguna part del cos de la nau, li entra aigua, posa, és clar, la seva navegació en perill.
Lloc: Torredembarra.
Orinar / expel·lir orina.
Vaig a fer aigua un moment.
Sinònim: Fer un riu, canviar l'aigua de les olives, mudar l'aigua al canari.
MM; del joc de pilota; se diu del jugador que ja no pot mes.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Anar malament, fallar.
Lloc: Mallorca.
Fer fallida. No satisfer les expectatives.
Lloc: País Valencià.

Fèr aiguas

4 fonts, 1839.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en castellà: Hacer aguas.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en llatí: Mingere.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en italià: Orinare.
Fr. fam. Orinar.
Equivalent en francès: Uriner.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en llatí: Alicui haerere aqua.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en italià: Andarsi colle trombe nel sacco.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en italià: Arrenare.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en llatí: Omnino caecutire.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en castellà: Perder pié.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en francès: Se confondre.
Fr. met. Confòndrerse, no trobar exida en lo discurs, ó no saber soltar alguna dificultat.
Equivalent en llatí: Undequaque esse impeditum.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en llatí: Aquam navim per rimas ingredi.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en italià: Dicese della nave nella quale per qualche apertura entri l'acqua.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en francès: Faire de l'eau.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en italià: Far acqua.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en castellà: Hacer agua.
Fr. Entrar l'aigua en una embarcació per algun forat, esclètxa ó juntura.
Equivalent en llatí: Navem rimis fatiscentem aquam accipere.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en castellà: Andar de pié quebrado.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en francès: Déchoir, aller en décadence.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en llatí: In perniciem vergere.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en llatí: In praeceps ire.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en castellà: Ir cuesta abajo.
Fr. met. Anar cap per avall ó en decadencia, anar á ménos.
Equivalent en italià: Scadere, venir in decadenza.

Aquest home fa ayguas

1 font, 1890.

Estan fent aigües

1 font, 1992.
Es diu d'un negoci que va malament.
Lloc: Tortosa.

Fer aiga

1 font, 2010.
Es diu quan en una embarcació entra aigua pel casc, la qual cosa requereix el servei dels calafats. Però corria un patró que deia: 1Si sa barca fa aiga és la manera que la gent no dorm.
Lloc: Lloret de Mar.

Fer aigo

1 font, 1984.
Anar a sa bancarrota.
Lloc: Menorca.

Fèr aigua

1 font, 1839.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en llatí: Aquari.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en francès: Faire aiguade.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en italià: Far acqua.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en castellà: Hacer aguada.
Fr. Fèr provisió de aigua una embarcació.
Equivalent en italià: Provvedersi d'acqua dolce per servigio della nave.

Fer aigues

1 font, 1915.
Fracassar. Us actual. De: Pinyes, Ramon (1917-18).
Lloc: Tarragona i comarca.

Fer aigües [aigues]

1 font, 1985.
Anar malament una persona, una comunitat o un negoci. En prendre una decisió, equival a afluixar, flaquejar, vacil·lar... Origen: la veu marinera «Fer aigua o aigües» = deixar entrar l'aigua una embarcació.
El Centre Recreatiu Menestral ja fa aigües.

Fer aigües [algú]

1 font, 2008.
Vacil·lar, començar a dubtar, en una empresa, en una creença, en una opinió, etc.

Fer aigües algú

1 font, 1996.
Sucumbir.
Equivalent en castellà: Hacer agua alguien.

Fèr ayguas

1 font, 1803.
F. fam. orinar.
Equivalent en castellà: Hacer aguas.
F. fam. orinar.
Equivalent en llatí: Urinare, mingere.

Fer ayguas

1 font, 1803.
Sinònim: V. Aygua.