Paremiologia catalana comparada digital

Girar-li la cara

59 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1803.

Girar la cara

16 fonts, 1839.
Hem de deixar de mirar-nos el melic i no girar la cara quan t'ensenyen, per exemple, els barris amb aluminosi.
Quan em veu gira la cara.
Pegar a algú un cop violent a la cara amb la mà.
Lloc: Illes Balears.
Donar un gran mastegot.
De l'òstia que li va fotre li va girà la cara.
Lloc: Constantí.
Equivalent en castellà: Huir, volver la cara.
Pegar una bona bufetada.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
No voler saludar. Pegar a algú una bufetada.
Pegar-li.
Pegar-li.
No voler saludar.
Ara quan em veu em gira la cara, però jo no m'acalore; ja em saludarà, si vol.
Lloc: Comarques de Castelló.
Bufetejar algú.
Quan son pare es va enterar li va girar la cara.
Sinònim: Tocar la careta | Estampar els cinc dits a la cara.
Lloc: Comarques de Castelló.
Tombar la cara, per no veure algú o per donar un desaire.
Lloc: Cat.
[…] fugir és girar cara.
Amb el sentit de «fer com qui no veu una persona».
Quan va passar pel seu costat li va girar la cara | Li va clavar un mastegot que li va girar la cara.
Lloc: Vic (Osona).
Menysprear, no saludar, algú.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Fr. ab que se explica o carinyo ó atenció cuand se inclina cap á una persòna pera mirarla, y al contrari despreci ó desvió cuand se aparta la vista del subgècte.
Equivalent en castellà: Volver el rostro.
Fr. ab que se explica o carinyo ó atenció cuand se inclina cap á una persòna pera mirarla, y al contrari despreci ó desvió cuand se aparta la vista del subgècte.
Equivalent en francès: Regarder avec complaisance.
Fr. ab que se explica o carinyo ó atenció cuand se inclina cap á una persòna pera mirarla, y al contrari despreci ó desvió cuand se aparta la vista del subgècte.
Equivalent en italià: Dare il viso, Voltare il viso.
Fr. ab que se explica o carinyo ó atenció cuand se inclina cap á una persòna pera mirarla, y al contrari despreci ó desvió cuand se aparta la vista del subgècte.
Equivalent en italià: tourner la tête pour ne pas voir quelqu'un.
Fr. ab que se explica o carinyo ó atenció cuand se inclina cap á una persòna pera mirarla, y al contrari despreci ó desvió cuand se aparta la vista del subgècte.
Equivalent en llatí: Oculos in aliquem convertere vel ab aliquo avertere.

Girar la cara (a algú)

4 fonts, 1996.
Passar sense saludar-lo | Donar una bufetada molt forta.
Quan em va veure, em va girar la cara | Vine ara mateix aquí si no vols que et giri la cara!
Tombar la cara cap a l'altra banda per defugir la salutació d'algú, la seva escomesa.
Giro la cara a la veïna perquè sempre diu mal de mi / Deu estar ofès: ahir vam topar-nos pel carrer i va girar-me la cara.
Sinònim: Negar-li la cara (a algú), negar el bon dia (a algú), negar el salut (a algú), retirar la paraula (a algú).
Font: * / EC.
No voler saludar / defugir el salut d'algú, la seva escomesa.
Gira la cara a qui havia estat la seva millor amiga perquè la va decebre / D'ençà que van discutir, sempre que el troba li gira la cara.
Sinònim: Negar-li la cara (a algú), negar el bon dia (a algú), negar el salut (a algú), retirar la paraula (a algú).
Font: * / R-M.
No voler saludar.
Sinònim: Veg. Negar el bon dia.
Pegar-li.
Sinònim: Veg. Trencar la cara.

Girar-li la cara

4 fonts, 2006.
No saludar-lo.
La vaig fer tan grossa que la mare quan va arribar a casa em va girar la cara. D'un ventallot que em va deixar els cinc dits de la mà ben marcats.
[…] que una cosa és insultar-nos, que a vegades es mereix que li girin la cara, però no això. Només vull una mica de respecte.

Et giraré la cara

2 fonts, 2018.
Sac de renecs.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.

Girar la cara a algú

2 fonts, 1996.
Sinònim: v. Desfer la cara a algú.
Equivalent en castellà: Romperle la cara a alguien.
Pegar-li una bona bofetada, o negar-li la salutació.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Girar la cara al revés

2 fonts, 2002.
Sinònim: Xarop de freixe (o de bastó, o d'estopa).
Clavar un parell de mastegots.
Si torna a insultar-me, li giraré la cara al revés.
Lloc: Urgell.

Girar la cara de revés

2 fonts, 1916.
Plantar els cinc dits a la cara.
Estigues quiet, si no et donaré una bufetada que et girarà la cara de revés.
Lloc: Pallars.
De: Castellà Raich, Gabriel.
[…] ara mateix et clava un bolet que't girava la cara de revés o quatre castanyes que t'espinyava els morros (Sellés) i't faría fugir depressa cridant viva'l rey!, o be: cames, ajudeu-me!, no aniries a Roma per empenedida (Sant Guim).
Lloc: Segarra.
Font: El sol de Tous: Folklòre de la Segarra.

Girar sa cara a qualcú

2 fonts, 1999.
Pegar-li.
Pegar-li un cop violent a la cara amb la mà.
Lloc: Mallorca.

Fer girar la cara

1 font, 1995.
La fetor del fang feia girar la cara.

Girar (a algú) la cara

1 font, 1997.
No saludar-lo.
Pegar-li.

Girar la cara (a alguna cosa)

1 font, 2017.

Girar la cara a

1 font, 2022.
Defugir de saludar.

Girar la cara á l'altra part

1 font, 1803.
F. en senyal de despreci d'aquell á qui no s' vol véurer.
Equivalent en castellà: Volver el rostro.
F. en senyal de despreci d'aquell á qui no s' vol véurer.
Equivalent en llatí: Oculos ab aliquo avertere.

Girar la cara de banda

1 font, 2017.
Girar la cara per un mastegot o una bufetada.
Lloc: Cerdanya.

Girar la cara de ravés

1 font, 2004.
Clavar un parell de mastegots.
Si aquest galifardeu torna a insultar-me, li giraré la cara de ravés.
Lloc: Lleida (Segrià).
Clavar un parell de mastegots.
Si aquest galifardeu torna a insultar-me, li giraré la cara de ravés.
Lloc: Lleida (Segrià).

Girar la cara del ravés

1 font, 2004.
Clavar un parel de mastegots.
Si aquest galifardeu torna a insultar-me, li giraré la cara de ravés.
Lloc: Lleida (Segrià).

Girar la cara del revés

1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Girar-li (a algú) la cara al revés

1 font, 2009.
Mots de patxanga. Agressions i amenaces.
Lloc: Xàtiva (Costera).

Girar-li la cara (a algú)

1 font, 2004.
Expressió emprada per a indicar l'efecte d'un cop molt fort a la cara.
Em va girar la cara d'una bufetada.
Sinònim: Girar-li la cara en rodó (a algú).
Pegar a algú / expressió emprada per a indicar l'efecte d'un cop molt fort a la cara.
Es va sentir insultat i li va girar la cara d'un revés.
Sinònim: Trencar la cara (a algú), estampar-li els cinc dits a la cara (a algú), fer-li una cara nova (a algú).
Font: R-M.

Girar-li la cara de l'inrevés

1 font, 1994.
Similars a pegar.
Lloc: País Valencià.