Aplicat a les coses que aparenten molt i no són res o no serveixen per a res ni tenen utilitat.
La carrabina de l'Ambròs era carregada amb segó
28 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1803.
Com la carrabina de l'Ambròs, carregada de segó
2 fonts, 1935.
Aplicat a les coses que aparentment no tenen cap utilitat.
La carrabina del Ambrós era carregada ab segó
2 fonts, 1900.
(Cast.).
Això es sa carabina de Sant Ambròs
1 font, 1958.
Eixe es com la caravina d'Ambrossio
1 font, 2017.
Refranyer, locucions, frases fetes, dites i cançons dels pobles de la Vall de Guadalest: Confrides, l'Abdet, Benifato, Beniardà, Benimantell, el Castell de Guadalest.
Lloc: Vall de Guadalest (Marina Baixa).
Es com sa carabina de n'Ambròs
1 font, 2004.
Una cosa que mai s'acaba d'entendre.
Lloc: Llofriu.
Es cum sa carrabina de n'Ambròs
1 font, 1915.
Una cosa que mai s'acaba d'entendre. De: Rocas i Romanguera, Irene (1916-17).
Lloc: Llofriu.
La carrabina de l'Ambròs / era carregada de sagó
1 font, 1970.
La carrabina de l'Ambrós era carregada amb segó
1 font, 1992.
La carrabina de l'Ambròs era carregada amb segó
1 font, 1999.
Es diu de les coses inútils que no serveixen per a res.
La carrabina del Ambrós, era carregada ab segó
1 font, 1883.
Lo mateix que la caravina de Ambrós, párala en segó
1 font, 1919.
Lo mateix que la carrabina d'Ambrós, para-la en segó
1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Paréixer la carabina Ambróssio
1 font, 1989.
Les mencions a noms, cognoms o «malnoms» és, moltes vegades particular i d'identificació local, altres no.
Lloc: Alcoi.
Ser la carabina d'«Ambrosio»
1 font, 2021.
Quan un objecte és una cosa inútil, la dita ve d'un atracador de nom Ambrosio que era un beneit i carregava l'escopeta amb llavors de cànem sense pólvora i per tant no podia mai ferir a ningú.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Ser la carabina d'Ambrosio carregá de segó
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Ser una cosa lo mateix que la carabina d'Ambrosio
1 font, 1997.
No servir para nada.
Lloc: País Valencià.
Val tan com la carrabina d'en Ambros
1 font, 1803.
Sinònim: Val tant com la carrabina d'en Ambros carregada de sagó.
Equivalent en castellà: Es lo mismo que la carabina de Ambrosio.
Sinònim: Val tant com la carrabina d'en Ambros carregada de sagó.
Equivalent en castellà: Vale tanto como la carabina de Ambrosio.
Sinònim: Val tant com la carrabina d'en Ambros carregada de sagó.
Equivalent en llatí: Res nihili facienda.
Val tant com la carrabina de n'Ambròs, carregada de sagó
1 font, 1970.
Es diu per a indicar que una cosa no val res.
Val tant com la carrabina dèn Ambros
1 font, 1839.
Loc. fam. que se diu de las cosas que no servexen pera res.
Equivalent en castellà: Es lo mismo que la carabina de Ambrosio.
Loc. fam. que se diu de las cosas que no servexen pera res.
Equivalent en castellà: Vale tanto como la carabina de Ambrosio.
Loc. fam. que se diu de las cosas que no servexen pera res.
Equivalent en francès: C'est une chose qui ne sert à rien.
Loc. fam. que se diu de las cosas que no servexen pera res.
Equivalent en italià: Non val niente.
Loc. fam. que se diu de las cosas que no servexen pera res.
Equivalent en llatí: Res nihili tacienda.
Val tant com la carrabina dèn Ambros carregada de sagó
1 font, 1839.
Loc. fam. Val tant com la carrabina dèn Ambros.