Griera, Antoni (1969): Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular de Catalunya - X - MA-NYUF «Menyspreu», p. 153. Edicions Polígrafa.
La molta familiaritat és causa de menyspreu
25 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1803.
La molta familiaritat és causa de menyspreu
4 fonts, 1900.
Equivalent en castellà: La myucha conversación, ó la mucha familiaridad, es causa de menosprecio.
Font: D'origen castellà, segons A. Bulbena.
La molta conversació es causa de menyspreu
3 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: La mucha conversacion es causa de menosprecio.
Equivalent en llatí: Nimia familiaritas contemptum parit.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Lloc: Selva.
La mòlta conversació es causa de menyspreu
2 fonts, 1805.
Sinònim: V. Conversació.
Fr. fam. ab que se dòna á enténdrer que no convé familiarisarse massa ab la gènt pera conservar cada hu lo respècte que se li deu.
Equivalent en castellà: La mucha conversacion es causa de menosprecio.
Fr. fam. ab que se dòna á enténdrer que no convé familiarisarse massa ab la gènt pera conservar cada hu lo respècte que se li deu.
Equivalent en francès: Trop de familiarité engendre le mépris.
Fr. fam. ab que se dòna á enténdrer que no convé familiarisarse massa ab la gènt pera conservar cada hu lo respècte que se li deu.
Equivalent en italià: Dalla troppa famigliarità nasce il disprezzo.
Fr. fam. ab que se dòna á enténdrer que no convé familiarisarse massa ab la gènt pera conservar cada hu lo respècte que se li deu.
Equivalent en llatí: Nimia familiaritas contemptum parit.
L'excessiva familiaritat produeix el menyspreu
1 font, 2001.
De: Pseudo-Sant Agustí.
Equivalent en llatí: Nimia familiaritas parit contemptum.
Font: Scal. parad. 8.
La molta amistat és causa de menyspreu
1 font, 1989.
De: Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.
La molta amistat no deu aplegar en menosprèci
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
La molta conversació causa de menyspreu
1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
La mòlta conversació es causa de meñspreu
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: La mucha conversacion es causa de menosprecio.
La molta conversació és causa de menyspreu
1 font, 2001.
Hi ha 125 proverbis del recull de Ros que figuren al DCCL, sense procedir de Carles i Amat ni de Burguera, la qual cosa posa de manifest que el llibre de Ros és la font paremiogràfica principal del DCCL.
Font: Fèlix Amat, Diccionario catalán-castellano-latino, 2 vols., publicat per Josep Belvitges, Joaquim Esteve i Antoni Juglà, Barcelona: Imp. de Tecla Pla, 1803-1805.
La molta conversació ocasiona lo menyspreu
1 font, 1898.
Equivalent en llatí: Cháritas habenda est ad omnes, sed familiaritas non éxpedit.
Font: La imitació de Cristo.
La molta conversació, es causa de menyspreu
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: La mucha conversacion, es causa de menosprecio.
La molta conversació, ocasiona'l despreci
1 font, 1900.
«Charitas habenda est ad omnes, sed familiaritas non expedit», llegím en «La Imitació de Cristo».
La molta estimació es causa de menyspreu
1 font, 1883.
La molta familiaritat es causa de menyspreu
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
La molta familiaritat, es causa de meny prèu
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.