Paremiologia catalana comparada digital

Mal de cor

57 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.

Tenir mal de cor

22 fonts, 1803.
Sinònim: v. Córrer la rata pel ventre.
Equivalent en castellà: Ladrarle a uno el estómago.
I no tingueu mal de cor pel vostre pare, que si no va poder entrar al cel i va anar a l'infern deu estar tan bé com al cel.
Quan tens tanta gana que notes com la boca de l'estómac s'encongeix.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Tenir gana.
Notar sensació de buidor a l'estómac.
No he desdejunat i ara tinc mal de cor; però gairebé és hora de dinar i m'esperaré sense prendre res.
Sinònim: Córrer la rata pel ventre, tenir el ventrell enrajolat, tenir les dents llargues, tenir un budell buit.
Font: R-M.
Sinònim: V. Mal.
F. defallirse.
Equivalent en castellà: Ahilarse.
F. defallirse.
Equivalent en llatí: Deliquium pati.
Notar sensació de buidor a l'estómac.
Notar sensació de buidor a l'estómac.
Equivalent en castellà: Tener ahilo ó desfallecimiento.
Estómac.
Lloc: Cat.
Sensació de gana.
A mig matí sempre tinc mal de cor.
Desfallecimiento por falta de alimento.
S'ha enamorat i té mal de cor.
Lloc: Vic (Osona).
Equivalent en castellà: Tener un vacío en el estómago.
Tenir gana.
Sinònim: Veg. Córrer la rata pel ventre.
Al meu entorn, quan jo era jove, per dir que tenia molta gana la gent feia servir aquestes expressions.
Afligiment; buidor d'estómac.
Quan teniu gana.
Tenir gana.
Gana de menjar.
Lloc: Menorca.
Notar sensació de buidor a l'estómac.
Sinònim: Ganejar, tenir cori-mori, defallir, córrer la rata a algú, tenir les dents llargues, tenir el ventrell enrajolat | Vtb. Tenir un budell buit.
En aquell temps, en què encara que resulte increïble els dinosaures ja havien desparegut, els xiquets anàvem 'a costura' (col·legi), agafávem la 'pigota' (varicel·la), teníem 'mal de cor' (gana) quan era l'hora de dinar i, de vegades, la iaia ens feia 'senyoretes' (crispetes) o bé algú atrapava un 'reclau' (escorpí) davall d'una pedra i provocava una gran desbandada.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Tindre mal de cor

10 fonts, 1995.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Tindre afligiment o buidor d'estómac.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Notar sensació de buidor a l'estómac.
Font: PR, CL, ME, MR, TC, VR.
Tindre gana.
A mig dematí tenia un mal de cor, que m'hauria menjat un bou.
Lloc: Cambrils.
Tenir gana.
Lloc: Maspujols.
Lloc: Alcanar.
Tindre molta gana.
A mi, allà a les dotze, ia m'entra mal de cor.
Lloc: Càlig (Baix Maestrat).
Sentir la necessitat de menjar alguna cosa.
Lloc: Maials (Segrià).

Mal de cor

6 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Ahilo, desfallecimiento.
Defalliment produït per gana o debilitat.
La sensació de tenir gana es pot expressar en diverses frases i locucions: mal de cor, defalliment, sensació de buidor a l'estómac a causa de tenir gana.
Vaig menjar una presa de xocolata, el mal de cor que sentia em mig marejava.
Sensació, a l'estómac, de malestar i defalliment produïda per decandiment o fam.
Defalliment, sensació de buidor a l'estómac, produïts per la gana.
Fa moltes hores que no ha menjat res i té mal de cor.
Sinònim: Cori-mori.
Sinònim: V. Mal.
Especie de defalliment.
Equivalent en castellà: Ahilo.
Dolor á la boca del vèntrell.
Equivalent en castellà: Dolor del estómago.
Especie de defalliment.
Equivalent en llatí: Defectio, deliquium.
Dolor á la boca del vèntrell.
Equivalent en llatí: In stomachi ore dolor.
Gana.

Dolor de cor

1 font, 2003.
M'ha donat dolor de cor.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Dolors ans al cor

1 font, 1996.
Proverbi 72.
Font: Refranys rimats (v. 160).

Donar mal de cor

1 font, 1803.
Sinònim: V. Fer mal de cor.

Estar ab mal de cor ò ab l'¡ay! al cor

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Tener desazón, estar intranquilo.

Fer mal de cor

1 font, 1803.
Sinònim: V. Ferne mal èl cor.

Tenim mal de cor

1 font, 1968.
Ells poden 'hacer de tripas corazón', nosaltres del cor en fem tripes quan diem que «tenim mal de cor» o que ens fa coragre.
Sinònim: Fer-li coragre.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón.

Tenir dolor al cor ò de cor

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Tener dolor de estómago.

Tenir un mal de cor

1 font, 2011.
Torno tard, a les tres, quan ja tinc un mal de cor que em halaria un bou. però lo més calent és a l'aigüera.

Tindre dolor de cor

1 font, 2003.
Tindre afligiment o buidor d'estómac.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Tindre gana.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Ting dolor de cor

1 font, 2013.
Quan se té gana.
Lloc: Mequinensa.