Paremiologia catalana comparada digital

Qui no menja merda no està gras

42 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Qui no menja merda no està gras

20 fonts, 1847.
Exp. que per nudrirse bè no sé ha de ser escrupulòs en lo menjar.
Equivalent en castellà: Mierda y horrura todo es gordura.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
El diccionari d'Alcover-Moll l'explica com segueix: «vol dir que per a estar sans cal no esser massa delicats i remirats en el menjar». Era una dita molt pròpia de la mare.
Lloc: Vic (Osona).
És el què deia la meva mare quan queia alguna cosa a terra i ens ho menjàvem igualment.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Taradell (Osona).
Lloc: Blanes (Selva).

Qui no menja merda no está gras

5 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: Mierda y gordura todo es gordura.
Equivalent en castellà: Mierda y horrura todo es gordura | Mierda que no ahoga no engorda.
La tendencia pesimista se manifiesta en los refranes catalanes de diferentes modos. Unas veces expresa la dificultad que el mundo presenta a toda acción y especialmente a toda acción buena o conveniente. De: Eluras Sonet, Salvador (Barcelona, Mayo de 1918).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Sinònim: Qui mira prim á mitja edat no hi veu.
Lloc: Selva.

Qui no menja merda, no està gras

3 fonts, 1992.
Vol dir que els estugosos solen estar prims, i en canvi els qui no tenen escrúpols en el menjar solen estar ben grassos.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: Qui mira gaire prim, a mitja edat no hi veu | Tot és bo, el que l'olla cou | Tot fa ventre, mai que hi entre.
Lloc: Alt Pirineu.

Qui no mènja merda no está gras

2 fonts, 1803.
Ref. vulg.
Equivalent en castellà: Mierda que no ahoga toda engorda.
Ref. vulg.
Equivalent en castellà: Mierda y horrura todo es gordura.
Ref. vulg.
Equivalent en llatí: Protinus iniecto pinguescunt stercore culta.
Sinònim: V. Gras.

Qui no menja merda / no está grás

1 font, 1915.

Qui no menja merda / no està gras

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Qui no menja merda no está grás

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

Qui no menja merda no esta gras

1 font, 1915.
Referint-se als escrupols. Maria Domingo, 50 anys, pagesa, Santalinya. De: Ariet i Domingo, Antoni (1926).
Lloc: Santa Linya (la Seu d'Urgell).

Qui no menja merda no s'engreixa

1 font, 2022.

Qui no menja mèrda, no está gras

1 font, 1900.
Equivalent en italià: La lordura, ingrassa.
Equivalent en castellà: Mierda que no ahoga, engorda (no engorda) toda.
Equivalent en castellà: Mierda y hurrura, todo es gordura.
Equivalent en llatí: Protinus injecto pinguescunt stercore culta.