Adv. que á algú se li ha passat lo tèmps per apréndrer.
Equivalent en castellà: Viejo es Pedro para cabrero || Ya está duro el alcácer para zampoñas.
Equivalent en castellà: Tiene ya dura la mollera | Ya está duro el alcácer para zampoñas | Ya es viejo Pedro para cabrero.
Equival a dir que un home es massa vell per apendre o fer alguna cosa a la que no hi es avesat.
Equivalent en castellà: Ya es duro el alcácer para zampoñas.
Ref. que se diu de las persònas á las cuals sels ha passad lo tèmps de apéndrer.
Equivalent en castellà: Tiene ya dura la mollera.
Ref. que se diu de las persònas á las cuals sels ha passad lo tèmps de apéndrer.
Equivalent en castellà: Ya está duro el alcacer para zampoñas.
Ref. que se diu de las persònas á las cuals sels ha passad lo tèmps de apéndrer.
Equivalent en francès: N'être plus en état d'apprendre.
Ref. que se diu de las persònas á las cuals sels ha passad lo tèmps de apéndrer.
Equivalent en italià: Non è più tempo.
Ref. que se diu de las persònas á las cuals sels ha passad lo tèmps de apéndrer.
Equivalent en llatí: Durior est cera sigillo.