Paremiologia catalana comparada digital

Tallar-li les ales

38 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1803.

Tallar les ales

17 fonts, 1902.
Mateix amb això de la terra que amb la facècia de l'«altre» del senyor rector... que ja els hi tallaria les ales an «això» dels capellans, que en tot se fiquen i en tot volen ministrejar, vatua Déu.
Impedir o dificultar les accions d'algú.
Lloc: Illes Balears.
Llevar l'ànim de fer alguna cosa.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Es impedir que algú logri lo que desitja.
Equivalent en castellà: Cortar, quebrar o quebrantar las alas, o cortar los vuelos.
Es impedir que algú logri lo que desitja.
Equivalent en francès: Rogner o couper les ailes.
Eixalar.
Lloc: Tortosa.
Impedir d'actuar algú.
Equivalent en castellà: Cortar las alas.
Impedir d'actuar algú.
Equivalent en francès: Couper les ailes.
Impedir d'actuar algú.
Equivalent en anglès: To clip someone's wings.
(...) aquells mateixos que, a més, barren el pas o tallen les ales a qualsevol paraula que no tingui arrels fondes en el sòl medieval.
Estava d'allò més animat a tirar endavant els seus projectes; però, en veure que la realització li costaria molts quartos, el patrocinador va decidir retirar-li el finançament i i va tallar les ales.
Lloc: Vic (Osona).
Desanimar.
Font: ME, FI, FX, G, MR, PL, VR, VT.
Fig.
Equivalent en llatí: Pennas incidere (o decidere).
Constrènyer.
Sinònim: Reprimir, contenir, retenir, refrenar, subjectar.
Desanimar.
Sinònim: Eixalar, alar, descoratjar, frenar, acovardir, aturar, desencoratjar, desil·lusionar.
Estímul: desanimar.
Però el resultat és el mateix: tallar-te sempre les ales.
Llevar l'ànim.
Lloc: País Valencià.

Tallar las alas

4 fonts, 1803.
F. met. detenir los progrèssos d'algú en lo que pretèn, intènts, ó exécuta.
Equivalent en castellà: Cortar los vuelos, quebrar, ó cortar las alas.
F. met. detenir los progrèssos d'algú en lo que pretèn, intènts, ó exécuta.
Equivalent en llatí: Pennas, alas incidere.
Equivalent en castellà: Cortar los vuelos.
Equivalent en castellà: Cortar los vuelos.
Lloc: Menorca.
Equivalent en castellà: Cortar los vuelos.
Lloc: Menorca.

Tallar-li les ales

4 fonts, 1968.
Per què, almenys, no li va tallar les ales evitant l'acumulació de competències i poder?
Sinònim: Segar l'herba sota els peus (a algú).
Lloc: Terres de Ponent.
De la ràbia inicial passà a la confusió més absoluta. Com si li haguessin tallat d'un sol cop les ales.
Si un pretén enlairar-se damunt dels altres, no tardem gaire a tallar-li les ales.

Tallar les ales (a algú)

3 fonts, 1996.
Desanimar / llevar l'ànim de fer alguna cosa a algú.
Sinònim: Trencar les ales (a algú).
Font: * / R-M / R-M.
Constrènyer / llevar el poder d'obrar a algú.
Han tallat les ales a tothom qui intentava de rebel·lar-se / Sempre vol seguir el seu caprici; caldrà tallar-li les ales i fer que esdevingui més responsable.
Sinònim: Tallar-li els braços (a algú), tallar-li les cames (a algú), segar-li l'herba sota els peus (a algú), tancar les portes (a algú).
Font: * / R-M.
Em sembla que les últimes paraules de na Marta són cordes invisibles que em tallen les ales.

Tallar les ales a algú

2 fonts, 1996.
Constrènyer-lo.
Equivalent en castellà: Quebrarles las alas a alguien, cortarle las alas a alguienguien, cortarle el hil.
Desanimar-lo.
Equivalent en castellà: Quebrarles las alas a alguien, cortarle las alas a alguienguien, cortarle el hil.

Tallar-li les ales a algú

2 fonts, 2003.
Impedir-li o dificultar-li l'activitat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Impedir-li l'acció.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Li han tallat les ales

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

Taiar-li ses ales

1 font, 1984.
Aturar-lo de fer una cosa.
Lloc: Menorca.