Lloc: Barcelona (Barcelonès).
A grans mals, grans remeis
77 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1883.
A grans mals, grans remeis
34 fonts, 1936.
Refranys de mètrica trisil·làbica.
Davant dificultats importants, calen solucions considerables.
Sinònim: A carn dura, dent aguda.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Lloc: Penedès.
Deuen realitzar-se grans esforços quan són necessaris.
Es recomana actuar amb energia per solucionar els problemes difícils.
Cada situació i cada problema tenen o requereixen una solució o un pal·liatiu proporcionat.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios | A grandes penas, pañuelos gigantes | A gran salto, gran quebranto | A fuerza de villano, hierro en mano | A medida del santo son las cortinas | A quien le duele una muela, que la eche fuera.
Equivalent en francès: A grands maux, grands remèdes.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Vic (Osona).
Recomana decisió per posar remei a situacions difícils.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona i Besseit (La Franja).
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Sagrada Família (Barcelona).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Lloc: Vallès Oriental.
Cal saber solucionar els problemes difícils.
Equivalent en llatí: Extremis malis extrema remedia.
Saber solucionar els problemes difícils.
Malauradament, no hi ha cap més alternativa: a grans mals, grans remeis.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Penedès.
Some forms of medical treatment are not normally used because they are liable to be as dangerous in effect as the diseases themselves.
But when a patient's condition is so grave that his life is almost despaired of, there is no alternativebut to take a fifty-fifty chance and use one of those desperate remedies.
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en anglès: Desperate deseases must have desperate remedies. [EPE: 109].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en anglès: Desperate deseases must have desperate remedies. [S&C: 29].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en castellà: A gran mal, el remedio bien y presto. [MK: 54.936].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Recomana decisió per a saber posar remei a situacions difícils.
Cuando surge un problema de salud hay que saber reaccionar, y, cuanto más serio o grave sea, mayor ha de ser el remedi que se le ponga. En general, indica que se debe dar soluciones drásticas a desgracias considerables.
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios [MK: 53.118] - [DG: I i IX] - [S&C: 29].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en castellà: A grandes males, remedios tales. [MK: 53.119].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en francès: Aux grands maux les grands remèdes. [DG: I i IX].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en francès: Aux grands maux, les grands remèdes. [S&C: 29].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Acció (Activitat, Treball) / Inacció.
Font: [P: VI, 964].
Decisió.
Font: [P: VI, 964].
Diligència / Peresa.
Font: [P: VI, 964].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [P: VI, 964].
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Sobre el territori acció.
A grans mals grans remeis
5 fonts, 1997.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Lloc: Marina Baixa.
Als grans mals, grans remeis
5 fonts, 1997.
Refrany que vol dir que calen solucions dràstiques als problemes greus.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Equivalent en esperanto: Grandaj malbonoj — grandaj rimedoj.
Lloc: Marina Baixa.
Solució contundent.
A grans mals, grans remeys
2 fonts, 1900.
(Angl. Franc. Cast.).
A gran mal, un fort remei: obrar molt i amb consell
1 font, 1992.
A grans mals / grans remeis
1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
A grans mals grans remeys
1 font, 1898.
A grans mals, grans remeis (cont. 1)
1 font, 2011.
Equivalent en castellà: Similars: A gran solicitud, gran ingratitud | A gran culpa, suave comprensión | A ira de Dios, no hay casa fuerte | A mala lluvia, buen paraguas | A mala cama, colchón de vino | A mal de muchos, remedio de pocos | Mal de muchos, remedio de tontos.
A grans mals, grans remeis (cont. 2)
1 font, 2011.
Equivalent en castellà: Similars: A maestro de espada, aprendiz de pistola | A lo que no puede ser, paciencia | Al lobato, mastín, y al cano, rayano. (cano = llop vell / rayano = raça més valenta que el mastí) | A calza corta, agujeta larga | Cortar por lo sano.
A grans mals, grans remèys
1 font, 1900.
Equivalent en anglès: Desperate diseases, require desperate remedies (Trad.: Mals d'importáncia, còlen remèys d'importáncia).
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Equivalent en castellà: A males gravísimos, remedios eficacísimos.
Equivalent en francès: Aux grands maux, les grands remèdes.
Equivalent en italià: Ai mali estremi, estremi remedi.
De: Hipòcrates.
Equivalent en llatí: Ad extremos morbos, extrema remedia exquirite optima.
A grans mals…, grans remeis
1 font, 2017.
Als grans mals grans remèys
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.