Lloc: Barcelona (Barcelonès).
A grans mals, grans remeis
79 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1883.
A grans mals, grans remeis
36 fonts, 1926.
Vol dir que quan les dificultats són molt grosses, cal adoptar solucions decisives encara que siguin costoses.
Refranys de mètrica trisil·làbica.
Davant dificultats importants, calen solucions considerables.
Sinònim: A carn dura, dent aguda.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Lloc: Penedès.
Deuen realitzar-se grans esforços quan són necessaris.
Es recomana actuar amb energia per solucionar els problemes difícils.
Cada situació i cada problema tenen o requereixen una solució o un pal·liatiu proporcionat.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios | A grandes penas, pañuelos gigantes | A gran salto, gran quebranto | A fuerza de villano, hierro en mano | A medida del santo son las cortinas | A quien le duele una muela, que la eche fuera.
Equivalent en francès: A grands maux, grands remèdes.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Vic (Osona).
Recomana decisió per posar remei a situacions difícils.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona i Besseit (La Franja).
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Sagrada Família (Barcelona).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Lloc: Vallès Oriental.
Cal saber solucionar els problemes difícils.
Equivalent en llatí: Extremis malis extrema remedia.
Saber solucionar els problemes difícils.
Malauradament, no hi ha cap més alternativa: a grans mals, grans remeis.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Penedès.
Some forms of medical treatment are not normally used because they are liable to be as dangerous in effect as the diseases themselves.
But when a patient's condition is so grave that his life is almost despaired of, there is no alternativebut to take a fifty-fifty chance and use one of those desperate remedies.
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en anglès: Desperate deseases must have desperate remedies. [EPE: 109].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en anglès: Desperate deseases must have desperate remedies. [S&C: 29].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en castellà: A gran mal, el remedio bien y presto. [MK: 54.936].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Recomana decisió per a saber posar remei a situacions difícils.
Cuando surge un problema de salud hay que saber reaccionar, y, cuanto más serio o grave sea, mayor ha de ser el remedi que se le ponga. En general, indica que se debe dar soluciones drásticas a desgracias considerables.
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios [MK: 53.118] - [DG: I i IX] - [S&C: 29].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en castellà: A grandes males, remedios tales. [MK: 53.119].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en francès: Aux grands maux les grands remèdes. [DG: I i IX].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Sinònim: Qui molt s'alça, molt s'abaixa. [F: I, 698] | Com mes s'alça mes s'abaixa. [F: I, 698] | Déu exalça el qui s'humilia. [F: I, 698] | El porró, com més s'alça, més s'abaixa. [F: I, 698].
Equivalent en francès: Aux grands maux, les grands remèdes. [S&C: 29].
Font: [P: VI, 964] - [S&C: 29].
Acció (Activitat, Treball) / Inacció.
Font: [P: VI, 964].
Diligència / Peresa.
Font: [P: VI, 964].
Decisió.
Font: [P: VI, 964].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [P: VI, 964].
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Així hauria d'ésser.
Lloc: Esparreguera.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Sobre el territori acció.
A grans mals grans remeis
5 fonts, 1997.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Lloc: Marina Baixa.
Als grans mals, grans remeis
5 fonts, 1997.
Refrany que vol dir que calen solucions dràstiques als problemes greus.
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Equivalent en esperanto: Grandaj malbonoj — grandaj rimedoj.
Lloc: Marina Baixa.
Solució contundent.
A grans mals, grans remeys
2 fonts, 1900.
(Angl. Franc. Cast.).
A gran mal, un fort remei: obrar molt i amb consell
1 font, 1992.
A grans mals / grans remeis
1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
A grans mals grans remeys
1 font, 1898.
A grans mals, grans remeis (cont. 1)
1 font, 2011.
Equivalent en castellà: Similars: A gran solicitud, gran ingratitud | A gran culpa, suave comprensión | A ira de Dios, no hay casa fuerte | A mala lluvia, buen paraguas | A mala cama, colchón de vino | A mal de muchos, remedio de pocos | Mal de muchos, remedio de tontos.
A grans mals, grans remeis (cont. 2)
1 font, 2011.
Equivalent en castellà: Similars: A maestro de espada, aprendiz de pistola | A lo que no puede ser, paciencia | Al lobato, mastín, y al cano, rayano. (cano = llop vell / rayano = raça més valenta que el mastí) | A calza corta, agujeta larga | Cortar por lo sano.
A grans mals, grans remèys
1 font, 1900.
Equivalent en anglès: Desperate diseases, require desperate remedies (Trad.: Mals d'importáncia, còlen remèys d'importáncia).
Equivalent en castellà: A grandes males, grandes remedios.
Equivalent en castellà: A males gravísimos, remedios eficacísimos.
Equivalent en francès: Aux grands maux, les grands remèdes.
Equivalent en italià: Ai mali estremi, estremi remedi.
De: Hipòcrates.
Equivalent en llatí: Ad extremos morbos, extrema remedia exquirite optima.
A grans mals…, grans remeis
1 font, 2017.
Als grans mals grans remèys
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.