Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XIV. Els sentiments i les actituds. L'alegria», p. 100. Pagès Editors.
A la fi es canta la glòria
36 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1803.
A la fi es canta la glòria
4 fonts, 1969.
Equivalent en francès: A la fin on chante le succès.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en llatí: Lauda finem.
Fin. Amb errades de transcripció: "Ala [sic] fi es canta la glòria.
Equivalent en castellà: Al fin se canta la gloria.
A la fi es canta la gloria
2 fonts, 1914.
[…] o tendencia optimista bien marcada. De: Eluras Sonet, Salvador (Barcelona, Mayo de 1918).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Equivalent en castellà: Hasta el fin nadie es dichoso.
Al fi es canten les glòries
2 fonts, 1989.
Lloc: País Valencià.
Al fi s'canta la gloria
2 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: Al fin se canta la gloria.
Equivalent en castellà: Al fin se canta la gloria.
Al fi se canta la gloria
2 fonts, 1839.
Lloc: Selva.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que fins que stigue conclosa una cosa no se pod fèr judici cabal de èlla.
Equivalent en castellà: Al fin se canta la gloria.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que fins que stigue conclosa una cosa no se pod fèr judici cabal de èlla.
Equivalent en llatí: Non nisi patrata canitur victoria pugna.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que fins que stigue conclosa una cosa no se pod fèr judici cabal de èlla.
Equivalent en francès: Il ne faut pas chanter victoire avant la fin du combat.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que fins que stigue conclosa una cosa no se pod fèr judici cabal de èlla.
Equivalent en italià: Chi non finisce non ha gloria.
Al fi's canta la gloria
2 fonts, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Al fi's canta. 20-1-1910 / 20-4-1911.
Font: Calendari dels pagesos.
Al fi's canta. 9-9-1921.
Font: Calendari dels pagesos.
A la fi es canta la Glòria
1 font, 1950.
Equivalent en alemany: Am End singt man das Gloria.
Equivalent en alemany: Man muss das Gloria nicht vor dem Siege singen.
Equivalent en castellà: No cantes Gloria hasta el fin de la Victoria.
Equivalent en francès: En la fin se chante la Gloria.
Equivalent en italià: Alla fine del salmo si canta il Gloria.
Equivalent en italià: Alla fine si canta il Gloria.
A la fi es canta les glòria
1 font, 2021.
El resultat d'una tasca no es pot pregonar fins que no està acabat.
A la fi es canta victòria
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
A la fi es cantarà el glòria
1 font, 1992.
Al fí es canten les glòries
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Al fi s' canta la gloria
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Al fin se canta la gloria.
Equivalent en llatí: Non nisi patrata canitur victoria pugna.
Al fí se canta la gloria
1 font, 1900.
Al fí's canta la gloria
1 font, 1898.
Refrán que indica que fins estar acabada una cosa no 's pot fer judici cabal de ella.
No cantes glòria, hasta el fi de la victòria
1 font, 2012.
No cantes gloria, hasta el fi de la victoria
1 font, 1986.
Lloc: País Valencià.
Per fi's canta glòria
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.