Paremiologia catalana comparada digital

Cama ací, cama allà

50 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1803.

Cama ací cama allà

7 fonts, 1966.
Amb les cames eixancarrades, a cavall de.
Cama ací cama allà de la paret.
Equivalent en castellà: A Horcajadas.
Eixarrancat / seient eixarrancat damunt algú o alguna cosa.
Anava cama ací cama allà sobre una de les garbes que omplien el carro / Cama ací cama allà de la paret.
Sinònim: A cavall de, a la xirinxina, a collibè.
Font: R-M / IEC.
Adverbis de manera.
Anava a cavall de la mula cama ací (aquí) cama allà.
Sinònim: Cama aquí cama allà.
Lloc: Cat., Balears, València.
Per muntar a cavall, has de posar-te cama ací cama allà.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Marina Baixa.
Eixarrancat.
Sinònim: Veg. A cavall de 1.
Eixancarrat.

Cama ací, cama allà

6 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: A horcajadas.
Carranchapernas.
Mai no munta eixarrancat, sinó de costat.
Sinònim: Eixarrancat.
Equivalent en gallec: A (ou ás) carranchapernas.
Carranchas.
S'estava eixarrancat al capdamunt del mur.
Sinònim: Eixarrancat.
Equivalent en gallec: Ás carranchas.
Cama. Eixarrancat.
Mai no munta cama ací, cama allà, sinó de costat.
Equivalent en gallec: A (ou ás) carranchapernas.
Cama. Eixarrancat.
Mai no munta cama ací, cama allà, sinó de costat.
Equivalent en gallec: Ás carranchas.
Equivalent en castellà: A horcajadas.
A cavall d'algú o d'alguna cosa.
Va voler saltar la tanca i va quedar espaterrat cama ací, cama allà.
Equivalent en castellà: A horcajadas; A horcajadillas.
Seure sobre un cavall, una paret, cames separades.
Lloc: País Valencià.

Cama assá cama allá

4 fonts, 1814.
Equivalent en castellà: A horcajadas.
Equivalent en castellà: Á horcajadas.
Mod adv. que denota la posició del que va á caball ab lo entrecux damunt del llòm de la bestia, tirand cada cama per sòn costat.
Equivalent en castellà: Á horcajadas.
Mod adv. que denota la posició del que va á caball ab lo entrecux damunt del llòm de la bestia, tirand cada cama per sòn costat.
Equivalent en castellà: Á horcajadillas.
Mod adv. que denota la posició del que va á caball ab lo entrecux damunt del llòm de la bestia, tirand cada cama per sòn costat.
Equivalent en francès: À califourchon.
Mod adv. que denota la posició del que va á caball ab lo entrecux damunt del llòm de la bestia, tirand cada cama per sòn costat.
Equivalent en francès: À chevauchons.
Mod adv. que denota la posició del que va á caball ab lo entrecux damunt del llòm de la bestia, tirand cada cama per sòn costat.
Equivalent en italià: A cavalcioni.
Mod adv. que denota la posició del que va á caball ab lo entrecux damunt del llòm de la bestia, tirand cada cama per sòn costat.
Equivalent en llatí: Divaricatis cruribus , virilem in modum.

Cama aquí, cama allà

3 fonts, 1990.
Puja a cavall, però cama aquí cama allà.
Equivalent en castellà: A horcajadas.
Amb aquella naturalitat que ho ha dit, perquè és veritat, estem tots cama aquí, cama allà i ja no sabem ben bé quins estan en una banda i quins a l'altra.

Anar cama ací cama allà

2 fonts, 1992.
Amb les cames eixancades, a cavall de.

Aixancamallà, ò cama assà cama allà

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Á horcajadas.

Anar cama assá, cama allá

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Ir á horcajadas.
Equivalent en llatí: Virilem in modum equitare.

Anar cama assí cama allá

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Cama ací-cama allà

1 font, 1993.
M'agrada seure en la barana cama ací-cama allà de cara al mar.
Lloc: País Valencià.

Cama aquí (o ací) cama allà

1 font, 2024.
Posició de qui està encamellat.

Cama aquí cama allà

1 font, 1967.
Anava a cavall de la mula cama ací (aquí) cama allà.
Sinònim: Cama ací cama allà.
Lloc: Cat., Balears, València.

Cama aquí cama allà com el batle d'Artà

1 font, 1984.
Crítica per seure a la fotrenca, sense cap mirament.
Sinònim: Més eixancat que el batle d'Artà.
Lloc: Artà.

Cama así cama allá

1 font, 1847.
Equivalent en castellà: A horcadillas.

Cama assá, cama allá

1 font, 1803.
M. adv.
Equivalent en castellà: Á horcajadas.
M. adv.
Equivalent en castellà: Á horcajadillas.
M. adv.
Equivalent en llatí: Divaricatis cruribus.

Cama assà, cama allà

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Á horcajadas.

Cama assí, cama allá

1 font, 1881.
Modo.
Equivalent en castellà: A horcadillas.

Cama ci cama llà

1 font, 2005.
De la llista que Francesc Bernat i Jaume Torres van aplegar en una recerta titulada 'Collamec-mecoll: estudi dels mots emprats en català per expressar el concepte "dur una persona a les espatlles i/o a l'esquena"' Com assenyalen els autors, no sempre queda prou clar sila persona que va a coll ho fa penjada a l'esquena o asseguda damunt de l'espatlla del portador. Publicat dins d'Estudis de Llengua i literatura catalanes. Miscel. Joan Veny, 5. Ed. Abadia Montserrat.
Sinònim: Collamec-mecoll.

Cama ençà, cama enllà

1 font, 1968.
De: Verdaguer, Jacint.
Catalunya es desvetlla escamarlada / cama ençà, cama enllà del Pirineu.
Font: Canigó.

Cama qui cama llà

1 font, 2005.
De la llista que Francesc Bernat i Jaume Torres van aplegar en una recerta titulada 'Collamec-mecoll: estudi dels mots emprats en català per expressar el concepte "dur una persona a les espatlles i/o a l'esquena"' Com assenyalen els autors, no sempre queda prou clar sila persona que va a coll ho fa penjada a l'esquena o asseguda damunt de l'espatlla del portador. Publicat dins d'Estudis de Llengua i literatura catalanes. Miscel. Joan Veny, 5. Ed. Abadia Montserrat.
Sinònim: Collamec-mecoll.
Lloc: Campdevànol, les Lloses.

Posar-se cama ací cama allà

1 font, 1979.
Per exemple: dalt una paret amb les cames separades.

Posarse cama assá cama allá

1 font, 1857.