Batlle, Joan Baptista (1900): Calendari català, pera l'any 1900, p. 104. Joan Bta. Batlle.
Déu em do brega amb gent que m'entenga
33 recurrències en 26 variants. Primera citació: 1736.
Deu me do brega ab gent qui m'entenga
2 fonts, 1900.
(Cast.).
Déu me do gent que m'entengui
2 fonts, 1985.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Déu em do brega amb gent que m'entenga
1 font, 1951.
Déu em dó brega amb gent que m'entengui
1 font, 1926.
Déu ens done bregues amb gents que ens entenguen
1 font, 1989.
Lloc: País Valencià.
Déu ens done bregues, amb gents que ens entenguen
1 font, 1980.
Lloc: Ribera.
Déu me do brega amb gent qui m'entenga
1 font, 1993.
Déu me dó brega, / amb gent que m'entenga
1 font, 1968.
Deu me do contenda ab hom qui mentenda
1 font, 1900.
Déu me do contenda amb hom qui m'entenga
1 font, 1992.
Deu me do gent que m'antenga
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Déu me do gent que m'entenga
1 font, 1928.
Lloc: Lleida.
Dèu me dò gènt que m'entènga
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Dios me de contienda con quien me entienda.
Equivalent en llatí: Cum docto certare viro mihi Numina donent.
Dèu me dò gent que m'entenga
1 font, 1803.
Sinònim: V. Enténdrer.
Deu me do gent que m'entenga
1 font, 1883.
Déu me dó gent que m'entenga
1 font, 1958.
Desahogo cuando se trata con gente tarda de inteligencia.
Dèu me dó gent que m'entenga
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Dèu me do gent que m'entenga
1 font, 1839.
Ref. que ensenya que sèmpre es millòr tractar ab gènt que entèngan lo que disputan.
Equivalent en castellà: Dios me dé contienda con quien me entienda.
Ref. que ensenya que sèmpre es millòr tractar ab gènt que entèngan lo que disputan.
Equivalent en francès: On aime à causer avec ceux qui entendent à demi-mot.
Ref. que ensenya que sèmpre es millòr tractar ab gènt que entèngan lo que disputan.
Equivalent en italià: E' piacevole ragionare con chi facilmente ci capisce.
Ref. que ensenya que sèmpre es millòr tractar ab gènt que entèngan lo que disputan.
Equivalent en llatí: Cum docto certare vivo mihi Numina donent.
Déu me do gent que m'entenga!
1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Deu me do gent que me entenga
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Deu me done brega en gent que m'entenga
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Déu me done contienda, ab qui mentenga
1 font, 1736.
Deu me dongui gent que m'entengui
1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
Déu me dongui gent que m'entengui
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Dios me dé contienda con quien me entienda.
Déu me dongui gent que m'entenguin
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Dios me da contienda con quien me entienda.