Els burros i els ignorants, són fills de cosins germans
7 fonts, 1928.
Lloc: Lleida.
Lloc: Ribera.
Els ases i els ignorants són fills de cosins germans
5 fonts, 1951.
S'assemblen en el poc coneixement.
Sinònim: Connex: La ignorància és molt atrevida.
La persona manada té la seva voluntat subjecta a condició.
Sinònim: Els burros i els ignorants (o l'ignorant) són fills de cosins germans.
Els burros i els ignorants són fills de cosins germans
4 fonts, 1987.
Aquells refranys que admeten diverses formes, bé en singular o plural, o per anar introduïts per una o altra preposició, ha estat eliminada una de les dues formes.
Sinònim: El burro i l'ignorant, són fills de cosins germans.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alcanar.
Equivalent en francès: Les ânes et les ignorants sont fils de cousins germains.
Lloc: Perpinyà.
El burro i l'ignorant, són fills de cosins germans
3 fonts, 1961.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Girona (Gironès).
Aquells refranys que admeten diverses formes, bé en singular o plural, o per anar introduïts per una o altra preposició, ha estat eliminada una de les dues formes.
Sinònim: Els burros i els ignorants són fills de cosins germans.
Lloc: País Valencià.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
El burro i l'ignorant / són fills de cosins germans
2 fonts, 1967.
Lloc: Llagostera.
Equivalent en francès: L'âne et l'ignorant / sont fils de cousins germains.
Lloc: Catalunya del Nord.
Els burros i l'ignorant són fills de cosins germans
2 fonts, 1937.
És sabut i de tothom admès.
Vol dir que la persona manada té la seva voluntat subjecta a condició.
Ets ases i ets ignorants, són fiis de cosins germans
2 fonts, 1984.
Lloc: Mallorca.
Sa tonteria, és en part hereditària.
Lloc: Menorca.
El burro i el ignorant són fills de cosins germans
1 font, 1983.
Lloc: País Valencià.
El burro i l'ignorant / són fills de cosins-germans
1 font, 1969.
El burro i l'ignorant són cosins germans
1 font, 1990.
Equivalent en francès: L'âne et l'ignorant spount cousins germains.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
El burro i l'ignorant són fills de cosins germans
1 font, 1992.
El burro i l'ignorant, són fills de cosingermans
1 font, 2008.
El burro y el ignorant son fills de cosins germans
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
El ruc i els ignorants, són fills de cosins germans
1 font, 2008.
El ruc i l'ignorant són fills de cosins germans
1 font, 2007.
Sinònim: Calçar el mateix peu.
Els ases i l'ignorant són fills de cosins germans
1 font, 2003.
Els burros i els ignorants (o l'ignorant) són fills de cosins germans
1 font, 1999.
La persona manada té la seva voluntat subjecta a condició.
Sinònim: Els ases i els ignorants són fills de cosins germans.
Els burros i els ignorants són cosins germans
1 font, 1990.
Ets ases i ets ignorants, són fills de cosins germans
1 font, 2008.
Vol dir que quasi les paraules ase i ignorant tenen el mateix significat.
Lo burro i els ignorants / son fills de cosins germáns
1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.
Lo burro y l'ignorant / sén fills de cusins germans
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Lo burro y lo ignorant son fills de cosins germans
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Lo burro y los ignorants, son fills de cusins germants
1 font, 1900.
Lo burro, com l'ignorant, son fills de cosins germans
1 font, 1883.
Lo burru y el ignorant son fills de cosins germans
1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.
Los burros i els ignorants són fills de cosins germans
1 font, 2016.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Los burros y l'ignorant / son fills de cosins germans
1 font, 1910.
Quasi ve a esser lo mateix que l'anterior. Es dir, que si l'enteniment diferencia al home de la bestia, la ignorancia l'iguala a ella.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.