Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Mengem i beguem, que a la mort ja hi arribarem

31 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1880.

Mengem i bevem, que a la mort ja hi arribarem

7 fonts, 1961.
Parla del plaer de la bona taula, sense preocupar-se de les conseqüències ni corporals ni espiritual.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Solsona (Solsonès).
Amb aquesta expressió es manifesta la despreocupació pel futur o, si més no, la consciència del fet irremeiable de la mort, es faci allò que es faci. De: Sagrera, Bàrbara.
Lloc: Illes Balears.
Font: Corpus de fraseologia de les Illes Balears.

Mengem i beguem, que a la mort ja hi arribarem

5 fonts, 1992.
Sinònim: Qui no posa el ventre en perill, no mor fart | Muira Marta, muira farta | Qui no arrisca, no en pisca | Qui no aventura, no té ventura.
Sinònim: Mengem i beguem, que demà morirem.
Equivalent en castellà: Mientras dura, vida y dulzura.
Mengem i beguem, que demà morirem. De: Bíblia.
Equivalent en llatí: Manducemus et bibamus, cras enim moriemur.
Font: 1 Cor. 15.32.

Amichs, begam y menjem, / a la mort arribarem

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Mengem i bebem que a mort ja arribarem

1 font, 2006.

Mengem i begam que a la mort ya aplegarém

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Mengem i beguem que a la mort ja hi arribarem

1 font, 2008.

Mengem i beguem que, a la mort, ja hi arribarem

1 font, 1991.

Mengem i beguem, que a la mort ja arribarem

1 font, 1935.

Mengem i beguem, que a la mort ja hi arribarem!

1 font, 2009.

Mengem i beguem, que a la mort, ja hi arribarem

1 font, 1935.

Mengem i beguem, que demà morirem

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Mengem i beguem, que dema morirem (o que a la mort ja hi arribarem)

1 font, 1999.

Mengem i beguem, que demà morirem (o que a la mort ja hi arribarem)

1 font, 1997.
Despreocupar-se i gaudir del present.

Mengem i beguem, que, a la mort, ja hi arribarem

1 font, 1951.

Mengem i beguem!

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Mengem i bevem, perquè demà morirem

1 font, 1997.
Sant pau recorda als corintis les paraules del profeta Isaïes (22.13), no pas com una exhortació a la disbauxa, sinó com a exemple de la vida que caldria portar si no fos cert que els cossos han de ressuscitar. En canvi, entre nosaltres, quan es cita aquest text, es fa en el sentit d'aprofitar la vida material present. De: Bíblia. Sant Pau.
Equivalent en llatí: Manducemus et bibamus, cras enim moriemur.
Font: Corintis 1.15.32.

Mengem y beguem, que a la mort ja hi arribarem

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Mengen y beguen, que la mòrt ya arribará

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Menjém i beguem, que a la mort ja hi arrivarèm

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Menjem i bevem, que a la mort ja arribarem

1 font, 2008.

Menjèm y buguèm, que a la mòrt ja hi arribarèm

1 font, 1900.