Paremiologia catalana comparada digital

Ningú pot servir dos senyors

30 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1805.

Ningú pot servir dos senyors

5 fonts, 1992.
Sinònim: Qui dos amos vol servir, a un o altre ha de fer falta | Qui molt abraça, poc estreny.
No es pot treballar a dos llocs al mateix temps.

Ningú pot servir á dos senyors

3 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: Ninguno puede servir á dos señores.
Equivalent en llatí: Nemo potest duobus dóminis servire.
Font: Evangeli de Sant Mateu.
«Nemo potest duobus dominis servire», está escrit en l'evangeli de sant Mateu.

Ningú no pot servir a dos senyors

2 fonts, 1989.
El que Jesús digué referit a l'elecció entre Déu i les riqueses, ha quedat com una màxima aplicable a qualsevol situació que comporti una tria entre dues possibilitats incompatibles alhora. De: Bíblia. Sant Mateu.
Equivalent en llatí: Nemo potest duobus dominis servire.
Font: Evangeli 6.24.
De l'Evangeli segons Sant Mateu, VI,24: «ningú no pot servir dos senyors». S'ha d'escollir entre mundanitat i devoció.

No poder servir dos amos alhora

2 fonts, 1979.
Veient que tan bon paper feia als de dretes com als d'esquerres, li van dir que no es poden servir dos amos alhora.
Lloc: Vic (Osona).
No poder fer dues coses ensems.

Algú no pot bé servir dos senyors

1 font, 1900.
Sinònim: Qui a dos senyors vol servir, al un o al altre ha de fallir.

Algun no pot ben servir dos senyos ço es Deu e lo mon

1 font, 1857.
No es poden servir bé dos senyors. De: Evangeli.

Ningú pod servir á dos señors

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Ninguno puede servir á dos señores | Quien á muchos amos sirve, á alguno, ó á uno ú otro ha de hacer falta.

Ningú pod servir á dos senyors

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Ninguno puede servir á dos Señores.
Equivalent en llatí: Nemo potest duobus dominis servire.

Ningú pod servir á dòs senyòrs

1 font, 1839.
Prov. trèt del evangeli ab lo cual se significa que qui ha de aténdrer á una obligació se ha de despéndrer de altra incompatible.
Equivalent en castellà: Nadie puede servir á dos señores.
Prov. trèt del evangeli ab lo cual se significa que qui ha de aténdrer á una obligació se ha de despéndrer de altra incompatible.
Equivalent en francès: Nul ne peut servir deux maîtres à la fois.
Prov. trèt del evangeli ab lo cual se significa que qui ha de aténdrer á una obligació se ha de despéndrer de altra incompatible.
Equivalent en italià: Chi serve le tavole non può restar in cucina.
Prov. trèt del evangeli ab lo cual se significa que qui ha de aténdrer á una obligació se ha de despéndrer de altra incompatible.
Equivalent en llatí: Nemo potest duobus dominis servire.

Ningu pot servir / a dos senyors

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

Ningú pot servir a dos senyors

1 font, 1914.
Sinònim: Qui a dos amos vol servir, a un o altre ha de fer falta.
Equivalent en castellà: Quien á muchos amos ó á dos amos sirve, á uno ú otro hace falta.

No 's pòt servir a dos senyors

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

No es possible servir a dos amos

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

No és possible servir a dos amos

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

No se pod servir á dòs amos

1 font, 1839.
Ref. que ensenya que no se poden cumplir perfectamènt las cosas cuand sen emprenen ó tractan mòltas á un matèx tèmps.
Equivalent en castellà: Quien a muchos amos sirve, á alguno, ó á uno ú otro ha de hacer falta.
Ref. que ensenya que no se poden cumplir perfectamènt las cosas cuand sen emprenen ó tractan mòltas á un matèx tèmps.
Equivalent en francès: Qui a deus maïtres, doit manquer à un.
Ref. que ensenya que no se poden cumplir perfectamènt las cosas cuand sen emprenen ó tractan mòltas á un matèx tèmps.
Equivalent en italià: Chi due bocche bacia, l'una convien che gli puta.
Ref. que ensenya que no se poden cumplir perfectamènt las cosas cuand sen emprenen ó tractan mòltas á un matèx tèmps.
Equivalent en llatí: Nemo potest duobus dominis servire.