Paremiologia catalana comparada digital

Ovella ronyosa embruta el ramat

45 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1880.

Ovella ronyosa embruta el ramat

15 fonts, 1932.
Sinònim: Una poma podrida en un paner perd totes les demés | Un boig ne fa cent | Quan una ovella va pel mal, totes les altres hi van.
Indica els perills del mal exemple.
Equivalent en francès: Brevis galeuse infecte le tropeau.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en esperanto: Unu fava ŝafo tutan ŝafaron infektas | Unu ovo malbona tutan manĝon difektas.
Denota la influència del mal exemple en els companys.
Lloc: Marina Baixa.
Vici: s'encomana.

Ovella ronyosa, embruta el ramat

4 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Lleida.
Lloc: Alt Pirineu.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Ovella ronyosa empesta el ramat

3 fonts, 1970.
Lloc: Maldà.

Ovella ronyosa embrut lo ramat

2 fonts, 1880.
En efecte, n'hi ha prou ab un malvat per pervertir tots los seus companys.
Sinònim: Quan una ovella va pel mal / totes les altres hi van.
Equivalent en francès: Brevis rogneuse, / fait souvent les autres ligneuses.
En efecte, n'hi ha prou ab un malvat per pervertir tots los seus companys.
Sinònim: Quan una ovella va pel mal / totes les altres hi van.
Equivalent en francès: Il ne faut qu'une brevis galeuse pour gâter un troupeau.
En efecte, n'hi ha prou ab un malvat per pervertir tots los seus companys.
Sinònim: Quan una ovella va pel mal / totes les altres hi van.
Equivalent en occità: Quand une ouille bey aou maou / les aoutres y ban (Gironda).
En efecte, n'hi ha prou ab un malvat per pervertir tots los seus companys.
Sinònim: Quan una ovella va pel mal / totes les altres hi van.
Equivalent en castellà: Una oveja sarnosa hará ciento.
Lloc: Rosselló.

Cabra ronyosa en danya una altra

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Cabra ronyosa perd el ramat

1 font, 1992.

Cabra ronyosa perd lo ramat

1 font, 1926.
Font: Ll.-A. C.

Cabra ronyosa pert al ramat

1 font, 1883.

La cabra ronyosa empesta a tot el ganao

1 font, 2002.

La ronya d'una sola ovella contagia tot el ramat

1 font, 2001.
De: Sant Jeroni.
Equivalent en llatí: Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.
Font: Gal 3.5.

Ovella ronyosa embrut lo remat

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Ovella ronyosa embruta 'l remat

1 font, 1915.
De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Ovella ronyosa embruta lo ramat

1 font, 1926.
Font: P.-R. P.

Ovella ronyosa embruta'l ramat

1 font, 1912.
Ovella.
Equivalent en italià: Pecora inffeta ne guasta un branco.

Ovella ronyosa embruta'l remat

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Ovella ronyosa ensutza lo ramat

1 font, 1900.

Ovella ronyosa, embruta tot el ramat

1 font, 2018.

Ovella ronyosa, embruta tot el remat

1 font, 2008.
Aquest refrany ens diu que l'actitud d'un dels membres d'un grup o família, té tendència a repetir-se entre els altres membres del grup.
Equivalent en castellà: El puerco sarnoso, revuelve la pocilga | FR: Brebis crotté aux autres cherche à se frotter (Ovella cagada busca fregar-se amb les altres) | EN: The rotten apple injures its neighbours (Una poma podrida fereix els seus veïns).

Ovèlla ronyosa, embruta'l (empesta'l ò ensutza'l) remat

1 font, 1900.

Una ovella ronyosa empesta tot lo ramat

1 font, 1926.
Font: F. R.-R.-Ll. C.

Una ovella ronyosa empesta tot lo remat

1 font, 1898.
Equivalent en llatí: Módicum fermentum totam massam corrumpit.
Font: Cartes de sant Pau.

Una ovella ronyosa, empesta tot lo remat

1 font, 1900.