Paremiologia catalana comparada digital

Quan plou molt no hi valen paraigües

32 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1883.

Quan plou molt no hi valen paraigües

8 fonts, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Equivalent en castellà: Agua sobre agua, no vale sayo ni capa.

Quan plou molt, no hi valen paraigües

5 fonts, 1930.
Aquests dos proverbis signifiquen que hom no es pot oposar a la natura, i que, si sorprèn la pluja sense paraigua, no hi ha més remei que mullar-se.

Quan plou molt no valen paraigües

4 fonts, 2012.
Davant de grans contratemps no hi valen solucions tèbies.
Equivalent en castellà: Agua sobre agua, no vale sayo ni capa.

Quan plou molt, no valen paraigües

3 fonts, 1989.
Quan les circunstàncies ens superen, hem de posar remeis proporcionats, perquè els habituals no serveixen.
Equivalent en castellà: Similar l'expressió: Poner paños calientes.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Plovent fort, no hi ha paraigües que valga

2 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

Plovent fort, no hi ha paraigua que valga

1 font, 2008.

Quan plou i fa vent, no calen paraigües

1 font, 2008.

Quan plou molt / no hi valen paraigües

1 font, 1938.

Quan plou molt no hi val parayguas

1 font, 1883.

Quan plou molt, / no hi valen paraigües

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Quand il pleut beaucoup, / les parapluies ne servent à rien.
Lloc: Catalunya del Nord.

Quan plou molt, no hi val paraigua

1 font, 2023.
Davant d'una de grossa és difícil defensar-se'n.

Quan plou molt, no hi valen paraigos

1 font, 2008.
Es mullen igual.

Quan plou molt, no hi valen parayguas

1 font, 1900.

Quan plou molt, no val parayguas

1 font, 1888.
A Catalunya tenim una pila de ditxos y modismes en que hi entra la pluja.

Quan plòu molt, no valen paraigües

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.