Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del cel», p. 944. Editorial Selecta-Catalonia.
Quan plou molt no hi valen paraigües
32 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1883.
Quan plou molt no hi valen paraigües
8 fonts, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Equivalent en castellà: Agua sobre agua, no vale sayo ni capa.
Quan plou molt, no hi valen paraigües
5 fonts, 1930.
Aquests dos proverbis signifiquen que hom no es pot oposar a la natura, i que, si sorprèn la pluja sense paraigua, no hi ha més remei que mullar-se.
Quan plou molt no valen paraigües
4 fonts, 2012.
Davant de grans contratemps no hi valen solucions tèbies.
Equivalent en castellà: Agua sobre agua, no vale sayo ni capa.
Quan plou molt, no valen paraigües
3 fonts, 1989.
Quan les circunstàncies ens superen, hem de posar remeis proporcionats, perquè els habituals no serveixen.
Equivalent en castellà: Similar l'expressió: Poner paños calientes.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Plovent fort, no hi ha paraigües que valga
2 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Plovent fort, no hi ha paraigua que valga
1 font, 2008.
Quan plou i fa vent, no calen paraigües
1 font, 2008.
Quan plou molt / no hi valen paraigües
1 font, 1938.
Quan plou molt no hi val parayguas
1 font, 1883.
Quan plou molt, / no hi valen paraigües
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Quand il pleut beaucoup, / les parapluies ne servent à rien.
Lloc: Catalunya del Nord.
Quan plou molt, no hi val paraigua
1 font, 2023.
Davant d'una de grossa és difícil defensar-se'n.
Quan plou molt, no hi valen paraigos
1 font, 2008.
Es mullen igual.
Quan plou molt, no hi valen parayguas
1 font, 1900.
Quan plou molt, no val parayguas
1 font, 1888.
A Catalunya tenim una pila de ditxos y modismes en que hi entra la pluja.
Quan plòu molt, no valen paraigües
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.