Per a dir que les circumstàncies forcen i obliguen i que hom no se'n pot sostreure.
Quan som al ball hem de ballar
87 recurrències en 31 variants. Primera citació: 1815.
Som al ball i hem de ballar
18 fonts, 1949.
Equivalent en castellà: Hay que bailar al son que tocan.
De Joaquim Carbó, títol de una novel·la.
Sobre el lleure.
Lloc: Penedès.
Ho diuen quan es troben en un conflicte o situació difícil, d'on no poden sortir mentre no hi trobin solució o mentre duri aquell estat de coses.
Som on som.
Ja en aquest punt els catalans no podem perdre el camí fet i plegar veles; som al ball i hem de ballar.
Cal adaptar-se a les circumstàncies.
Equivalent en castellà: Puesto en el burro, buen palo.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Cal acceptar la vida tal com ve.
Ara que som al ball hem de ballar
6 fonts, 1979.
Aconsella al negociant d'adaptar-se a les circumstàncies.
A ningú no li agrada viure una crisi tan forta com aquesta, però ara que som al ball hem de ballar.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Som al ball i hem de ballar.
Equivalent en castellà: Lo que no se puede remediar, se ha de aguantar | Mejor es resignarse que lamentarse | Puesto en el burro, buen palo | Una vez puesto en el burro, buen palo.
Cal adaptar-se a les circumstàncies.
Adaptar-se a les circumstàncies.
Quan som al ball hem de ballar
5 fonts, 1983.
Per a indicar que hom es troba en situació difícil i sense ajut.
Sinònim: Qui té el ball, balla.
De qui es troba en una situació difícil.
Acció (Activitat, Treball) / Inacció.
Font: [P: II, 4644].
Conseqüència.
Font: [P: II, 4644].
Ésser al ball i haver de ballar
4 fonts, 1996.
Expressió que hom diu per a indicar que s'han d'afrontar les situacions difícils mentre no n'arriba la solució / haver-se de blegar a les circumstàncies.
Ja que no hem pogut evitar-ho, no cal cercar altra solució: som al ball i hem de ballar; paciència.
Font: R-M.
Haver-se de blegar a les circumstàncies.
Sinònim: Resignar-se, conformar-se, aplanar-se, suportar.
Haver-s'hi de resignar.
Ser al ball i haver de ballar
4 fonts, 1995.
Equivalent en castellà: Puesto en el burro, buen palo.
Haver-se de plegar a les circumstàncies.
Equivalent en castellà: Puesto en el burro, buen palo.
Ens agradi o no elque passa en el nostre temps, som al ball i hem de ballar.
Lloc: Vic (Osona).
Estar al ball i haver de ballar
3 fonts, 2000.
Haver-se d'adaptar a les circumstàncies, encara que aquestes no agraden massa.
Jo ja no volia vindre perquè sabia el que em trobaria; però ara estem al ball i hem de ballar.
Lloc: Comarques de Castelló.
Quan estarem al ball, ballarem
3 fonts, 1996.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Vinaròs.
Lloc: Alcanar.
Quan s'és al ball, s'ha de ballar
3 fonts, 1950.
Hom s'ha de saber adaptar a les circumstàncies.
Lloc: Empordà.
Equivalent en castellà: Entrando en el baile, bailar te cale.
Equivalent en italià: Chi è in ballo, bisogna (ha de) ballare.
Equivalent en italià: Poiche siamo in ballo, bisogna ballare.
Equivalent en italià: Quand'uno è in ballo, bisogna ballare.
Equivalent en italià: Quando si è in ballo, convien ballare.
Quan se és al ball, s'ha de ballar
3 fonts, 1999.
Lloc: Lloret de Mar.
Som al ball, i hem de ballar
3 fonts, 2000.
En estar enmig de les dificultats, és necessari vèncer-les.
En estar enmig de les dificultats és necessari vèncer-les.
Lloc: Illes Balears.
Expressió que hom diu per indicar que s'han d'afrontar les situacions difícils mentre no n'arriba la solució.
Equivalent en castellà: Puesto (o una vez puesto) en el burro, buen palo.
Quan se és al ball s'ha de ballar
2 fonts, 1999.
Ara que som (sou, etc.) al ball, hem (heu, etc.) de ballar
1 font, 1997.
Ballar segons el so que toquen.
Ara que som al ball, hem de ballar
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Com estàs al ball, tens de ballar al so que toquen
1 font, 2021.
Esser al ball i haver de ballar
1 font, 2000.
Trobar-se en una situació difícil d'on no es pot sortir mentre duri aquell estat de coses.
Lloc: Illes Balears.
Mentre dure el ball, ballarem
1 font, 2012.
Quan hom es al ball, cal ballar
1 font, 1967.
Equivalent en francès: Après la fête, le couillon reste.
De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Quand on est au bal, il faut danser (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Nous avons aussi nos expressions pour cette vérité; mais elles sont plates et sans vigueur. Par contre, notre conclusion pour celui qui danse trop et oublie que le travail vaut son pesant d'or, est vraiment savoureuse.
Equivalent en occità: Après la festa, lo colhon rèsta.
Quan s'està al ball, s'ha de ballar!
1 font, 2003.
Ho diuen per indicar que quan s'assumeix un compromís s'ha de ser conseqüent fins al final.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Quan sem al ball, / cal ballar!
1 font, 1977.
Lloc: Catalunya del Nord.
Quan sem al ball, cal ballar
1 font, 1990.
Moralité, quan on entreprend un travail, il faut le terminer.
Equivalent en francès: Quand nous sommes au bal, il faut danser.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Qui va al ball, ha de ballar
1 font, 1994.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Sem al ball cal ballar
1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.
Sem al ball, cal ballar
1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.
Sem al ball; cal ballar
1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.
Ser al ball
1 font, 2012.
Si estem al ball, hem de ballar
1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Som al ball i tenim que ballar si us plau o per força
1 font, 1815.
Lo ditxo corrent és: som al ball i tenim que ballar si us plau o per força.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Som el ball i hem de ballar.
1 font, 2024.
Som en es ball i hem de ballar
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Som en es ball, i hem de ballar
1 font, 1999.
Lloc: Mallorca.