Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del mal i de la salut», p. 1080. Editorial Selecta-Catalonia.
Qui és boig quan neix té mal que li creix
44 recurrències en 27 variants. Primera citació: 1803.
Qui té mal quan neix mai d'ell guareix
4 fonts, 1951.
Qui té un mal quan neix, té un mal que li creix
4 fonts, 1951.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.
Qui és boig quan neix té mal que li creix
3 fonts, 1951.
Tal com un neix, creix.
Qui és boig quan neix, mai ne guareix
3 fonts, 1949.
Equivalent en francès: Qui naît fou, ne guérit jamais.
Lloc: Catalunya del Nord.
Del mal que un ja en neix, no en 'cure' sinó que li creix
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lo mal que es té quan un neix, no es «cure» sinó que sempre creix
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Qui boig neix / may se guareix
1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Qui és boig quan neix mai guareix
1 font, 2003.
Qui és boig quan neix mai no en guareix
1 font, 1993.
Sinònim: Boig de natura no es cura.
Qui es boig quan neix may ne guareix
1 font, 1883.
Sinònim: Qui es boig á natura may ne cura.
Qui es boig quan neix may ne gureix
1 font, 1900.
Qui és boig quan neix, / mai se'n guareix
1 font, 1967.
Qui és boig quan neix, és mal que li creix
1 font, 1992.
Qui es boig quan neix, es mal que li creix (ò may ne guareix)
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Lo que en el capillo se toma, com la mortaja se deja; ó lo que en la leche se mama, en la mortaja se derrama.
Qui es boig quant neix, es mal que li creix
1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
Qui es boitg cuant neix, may ne guareix
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Lo que se aprende en la cuna, siempre dura.
Qui es boitg quant neix may ne guareix
1 font, 1919.
Equivalent en castellà: Lo que en la leche se mama en la mortaja se derrama.
Lloc: Selva.
Equivalent en castellà: Quien de la cuna enferma tarde sana.
Lloc: Selva.
Qui es botg quand nèx, may ne guarex
1 font, 1805.
Sinònim: V. Botg.
Qui es botg quant nex may ne guarex
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Lo que se aprende en la cuna siempre dura.
Equivalent en llatí: Durat quod a crepundiis ediscitur.
Qui es bòtj (Qui té mal) quand nex, may no gorèx
1 font, 1900.
Qui es botj cuand néix may ne guaréx
1 font, 1857.
Equivalent en castellà: Genio y figura hasta la sepultura.
Equivalent en castellà: Lo que se aprende en la cuna se deja tarde ó nunca.
Qui es botj cuand nèx may ne guarex
1 font, 1839.
Ref. que ensenya que las cosas que se aprenen de pètit ó los hábits que se agafan en aquella primèra edat difícilmènt se olvidan ó se dèxan.
Equivalent en castellà: Lo que se aprende en la cuna siempre dura.
Ref. que ensenya que las cosas que se aprenen de pètit ó los hábits que se agafan en aquella primèra edat difícilmènt se olvidan ó se dèxan.
Equivalent en francès: Ce qui s'apprend au berceau, on s'en couvient jusqu'au tombeau.
Ref. que ensenya que las cosas que se aprenen de pètit ó los hábits que se agafan en aquella primèra edat difícilmènt se olvidan ó se dèxan.
Equivalent en italià: Chi nasce pazzo non guarisce mai.
Ref. que ensenya que las cosas que se aprenen de pètit ó los hábits que se agafan en aquella primèra edat difícilmènt se olvidan ó se dèxan.
Equivalent en llatí: Durat quod a crepundiis ediscitur.
Qui es botj quand nex may ne guarex
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Lo que se aprende en la cuna siempre dura.
Qui es bòtj, quand nex, es mal que li crex
1 font, 1900.
Qui té mal quan neix, és mal que creix
1 font, 1969.
Equivalent en francès: mal héréditaire est mal qui augmente.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui té mal quan neix, mai d'ell guareix
1 font, 2014.
Equivalent en esperanto: La morto ne distingas, ĉiujn egale atingas.
Qui té un mal quan neix, de gran l'hi creix
1 font, 1999.
Lloc: Blanes (Selva).