Lloc: Valencià meridional.
Equivalent en castellà: Quien mal anda en mal acaba.
Equivalent en llatí: Consona mors vitae.
Equivalent en llatí: Moritur male qui male vixit.
Qui no duu un bon comportament, a la llarga resulta perjudicat per la seua pròpia mala conducta.
Sinònim: Similars: Qui sembra vents recull tempestes | Qui a trenta no té seny i als quaranta no té cabal, als cinquanta a l'hospital.
Equivalent en castellà: Quien mal anda, mal acaba || Similars: Como se vive se muere | A mal vivir, mal morir.
Ref. ab que se denota que la persòna que viu desordenadamènt tè per lo comú un fi desastrad.
Equivalent en castellà: Quien mal anda, mal acaba.
Ref. ab que se denota que la persòna que viu desordenadamènt tè per lo comú un fi desastrad.
Equivalent en francès: Telle vie telle fin.
Ref. ab que se denota que la persòna que viu desordenadamènt tè per lo comú un fi desastrad.
Equivalent en italià: Tal si muore quial si visse.
Ref. ab que se denota que la persòna que viu desordenadamènt tè per lo comú un fi desastrad.
Equivalent en llatí: Sicut vita finis.