Paremiologia catalana comparada digital

A qui Déu no dona fills, el diable li dona nebots

58 recurrències en 37 variants. Primera citació: 1885.

A qui Déu no li dóna fills, el diable li dóna nebots

6 fonts, 1989.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Sinònim: Veg. Qui no porta una creu, en porta dues.
Equivalent en castellà: A quien Dios le dio hijos, el diablo le dio sobrinos.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

A qui Déu no dóna fills, el diable li dóna nebots

4 fonts, 1992.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: País Valencià.

A qui no té fills, el dimoni li dóna nebots

4 fonts, 1987.

A qui Déu no dóna fills, el diable dóna nebots

3 fonts, 2000.
Tothom té algú al seu càrrec o alguna responsabilitat.
Lloc: Illes Balears.

A qui Déu no li dona fills, el diable li dona nebots

3 fonts, 1999.

A qui Déu no li dóna fills, el dimoni li dóna nebots

2 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en castellà: A quien Dios no le da hijos, el Diablo le da sobrinos.

Qui no té fills, té nebots

2 fonts, 2011.

A qui Déu no dona fiis, el diable dona nebots

1 font, 1996.
A un qui té pocs maldecaps, li surten altres bonys.
Lloc: S'Arenal.

A qui Déu no dóna fiis, el diable li dóna nebots

1 font, 1984.
Quan no és un mal, és s'altre.
Lloc: Menorca.

A qui Déu no dóna fills el diable dóna nebots

1 font, 1969.
Lloc: Aitona, Lleida, Menorca.

A qui Déu no dóna fills el dimoni li dóna nebots per a que li traguen els ulls

1 font, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).

A qui Déu no dóna fills, / el diable li dóna nebots

1 font, 1969.
Equivalent en francès: A qui Dieu ne donne pas d'enfants, / le diable donne des neveux.
Lloc: Catalunya del Nord.

A qui Déu no dóna fills, el dimoni (o el diable) dóna nebots

1 font, 1993.
Vol dir que el qui no té preocupacions pròpies se'n procura o n'hi procuren d'altri.
Equivalent en castellà: A quien Dios no le da hijos, el diablo le da sobrinos.

A qui Déu no dóna fills, el dimoni dóna nebots

1 font, 2018.

A qui Déu no dóna fills, el dimoni li dóna nebots

1 font, 1932.
Lloc: País Valencià.

A qui Déu no dóna fills, el dimoni/diable dóna nebots

1 font, 2011.
Els matrimonis sense fills o les persones solteres dediquen als fills dels altres, volent o no volent, el temps i els diners que no dediquen als fills inexistents.

A qui Deu no dona fills, lo diable li dona nebots

1 font, 1900.

A qui Déu no dona fills, lo dimoni li dona nebots

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

A qui Deu no dona fis, el diable dona nebots

1 font, 1885.
Equivalent en castellà: A quien Dios no dá hijos el diablo da sobrinos.
Lloc: Menorca.

A qui Déu no dóne fills, lo dimoni dóne nebots

1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.

A qui Déu no done fills, lo dimoni li done nebots

1 font, 1995.
Font: MS, CL, FX, ME, MR, VR.

A qui Déu no ha dnat fills, lo diable li dóna nebots

1 font, 1905.
Proverbis castellans.
Sinònim: Qui no porta una creu, ne porta deu.

A qui Deu no li dona fills, el diable li dona nebots

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

A qui Déu no li dóna fills, el diable/dimoni li dóna nebots

1 font, 2011.
Es diu per a justificar que sempre tenim de què o de qui preocupar-nos.
Sinònim: Similars: A qui no té faena, Déu li'n dóna | Qui no té faena, se la busca | Sempre estem en un ai.
Equivalent en castellà: A quien Dios no le dio hijos, el diablo le dio sobrinos | Al que Dios no le dio hijos, el diablo le da sobrinos || Similar: Al que tiene hijos y ovejas nunca le faltan quejas || Connex: Harto es necio el que cría hijos y nieto.

A qui Deu no li dona fills, el dimoni li dona nebots

1 font, 2008.
Es diu per ser roïns els nebots.

A qui Déu no li dóna fills, li dóna nebots

1 font, 2010.
Lloc: Algemesí (Ribera Alta).

A qui Déu no li dóna fills, lo diable li dóna nebots

1 font, 1915.
Proverbi castellà.

A qui Déu no li donà fills, lo diable li donà nebots

1 font, 1993.

A qui Deu no li donà fills, lo diable li donà nebots

1 font, 1900.
Font: D'origen castellà, segons A. Bulbena.

A qui no té fills el dimoni li dona nebots

1 font, 2020.
Lloc: València (Horta).

A qui no té fills, lo diable li dóna nebots

1 font, 1997.
Equivalent en castellà: A quien Dios no le dio hijos, el diablo le da sobrinos.
Lloc: País Valencià.

Al que Deu no li dona fills, el dimoni li dona nebots

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Al qui no té fills, el dimoni li dóna nebots

1 font, 2008.

El que no té fills, lo dimoni caga nebots

1 font, 1989.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Qui no té fills, el dimoni li dona nebots

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.

Qui no té fills, el dimoni li dóna nebots

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Si Déu no et dóna fills el dimoni (o el diable) et donarà (o darà) nebots

1 font, 2017.
Qui no tingui fills que no es preocupi, sempre hi haurà destinataris per a la seva herència.
Lloc: Cerdanya.