Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Qui sembra a casa d'altri perd el fruit i la llavor

38 recurrències en 30 variants. Primera citació: 1869.

Qui en terra d'altre ha sembrat, perd llavor, temps i treball

3 fonts, 1980.
Qui no posseeix tots els mitjans de producció, no pot tenir la certesa que la seua inversió arribe a bon fi.
Sinònim: Similar, l'expressió: Viure amb el cul llogat.
Lloc: Ribera.

Qui en terra d'altre sembra, perd la llavor

3 fonts, 1989.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Qui sembra en terra d'un altre, sense llavor pot quedar-se

3 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

Qui sembra en terra d'altri perd la feina, la llavor i el gra

2 fonts, 1951.

Qui sembra en terra d'altri, perd es fruit

2 fonts, 1956.
Lloc: Eivissa.
Treballar en benefici d'altres no sol donar bon resultat.
Lloc: Eivissa.

Qui en terra d'altre sembra / la llavor pert

1 font, 1888.
Lloc: Avinyonet (Girona).

Qui en terra d'altre sembra, la llavor perd

1 font, 1987.
Significa que cadascú ha d'acontentar-se amb el seu.

Qui en terra d'altre sembra, la llavor perd (o perd lo sement)

1 font, 1999.
Cadascú ha d'acontentar-se amb el seu.

Qui en terra d'altres sembra, perd la llavor

1 font, 2008.

Qui en terra d'altres sembra, perd la sement

1 font, 1992.
Sinònim: Qui sembra en camí ral, perd el gra i perd el jornal | Qui basteix en l'altrui, ni als seus ni a lui.

Qui en terra d'altres sembra, pert lo sement

1 font, 1900.
Sinònim: Qui sembra en camí reyal, pert lo grà e pert lo jornal | Qui basteix en altruy, ni als seus ni a luy.

Qui en terra d'altri sembra perd lo sement

1 font, 1992.

Qui en terra d'altri sembra, la llavor perd

1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.

Qui en terra d'altri sembra, pert lo temps y la llavor

1 font, 1869.
Lloc: Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).
Font: Vidal, Gayetà.

Qui en tèrra d'atre sembra, pèrt la llavor

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Qui sembra a casa d'altri perd el fruit i la llavor

1 font, 1993.
Sinònim: Qui sembra en camí reial perd el gra i el jornal.

Qui sembra a casa d'altri perd es fruit i sa llavor

1 font, 1986.
Lloc: Eivissa i Formentera.

Qui sembra a casa d'altri, perd es fruit i sa llavor

1 font, 2008.
L'únic que s'aprofita de la feina feta per un amitger o un arrendador és l'amo de la finca. Per ell queden totes les millores.
Sinònim: Qui sembra en terra d'altri, perd feina, producte i llavors.

Qui sembra a casa d'altri, perd es fruit y sa llavor

1 font, 1959.
Lloc: Eivissa i Formentera.

Qui sembra a terra (o a ca) d'altri, perd sa feina i sa llavor

1 font, 1993.
Significa que qui posa el seu esforç en negocis d'altri sol sortir-ne perjudicat o mal pagat (D.).
Equivalent en castellà: Quien siembra en tierra ajena, pierde el grano y la faena.

Qui sembra a terra d'altre, perd es temps i sa llavor

1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).

Qui sembra a terra d'altri, perd es temps i sa llavor

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Qui sembra a terra d'altri, perd feina, producte i llavor

1 font, 1993.
Significa que qui posa el seu esforç en negocis d'altri sol sortir-ne perjudicat o mal pagat (D.).
Equivalent en castellà: Quien siembra en tierra ajena, pierde el grano y la faena.

Qui sembra á terra d'altri, pert sa llevó

1 font, 1877.
Lloc: Balears.

Qui sembra en mala terra d'altri perd la feina, la llavor i el gra

1 font, 2006.

Qui sembra en terra d'altre / perd la llevor

1 font, 1969.

Qui sembra en terra d'altri perd sa llavor

1 font, 1992.
Metafòrics, que recullen la imatge bíblica de la mala o bona llavor per posar exemples morals.

Qui sembra en terra d'altri, perd es temps i sa llavor

1 font, 1993.
Significa que qui posa el seu esforç en negocis d'altri sol sortir-ne perjudicat o mal pagat (D.).
Equivalent en castellà: Quien siembra en tierra ajena, pierde el grano y la faena.

Qui sembra en terra d'altri, perd feina, producte i llavors

1 font, 1984.
Qui se sacrifica p'ets altres no li tenen per agraït.
Lloc: Menorca.

Qui sembra'n terra d'altri, perd fèina, producte i llavó

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.