Paremiologia catalana comparada digital

Tirar-se de cap a les parets

50 recurrències en 29 variants. Primera citació: 1803.

Tirar-se de cap a les parets

7 fonts, 1996.
Sinònim: v. Arrencar-se els cabells.
Equivalent en castellà: Darse con la cabeza contra la pared, dar coces contra el aguijón.
Desesperar-se / sentir ràbia o remordiment.
Quan va veure que havia errat el premi per un sol número, es tirava de cap a les parets.
Sinònim: Picar-se el cap, arrencar-se els cabells, estirar-se els cabells, tallar claus, donar-se al diable, pegar-se tocs pel cap.
Font: R-M.
Desesperar-se.
Desesperar-se.
Lloc: Marina Baixa.
Desesperar-se.
Sinònim: Veg. Picar-se el cap.
Desesperar-se.

Tirar-se de cap contra les parets

5 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Dar coces contra el aguijón.
Equivalent en castellà: Dar coces contra el aguijón.
En veure que no podia aconseguir ni una petita part dels seus propòsits es desesperava i es tirava de cap contra les parets.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Veg. Arrencar-se els cabells.
Desesperar-se.

Batre el cap per les parets

2 fonts, 1967.
Desesperar-se.
Lloc: Falset.
Sinònim: Veg. Tirar-se de cap contra (o a) les parets.
Lloc: Falset.

Donar-se de cap per les parets

2 fonts, 1992.
Sinònim: Donar-se cops de cap per les parets.

Donarse de cap per las pareds

2 fonts, 1803.
F. met. estar sumamènt irritat.
Equivalent en castellà: Darse contra una pared.
F. met. estar sumamènt irritat.
Equivalent en llatí: Praecipitem ferri.
Fr. Estar sumamènt irritad.
Equivalent en castellà: Darse contra una pared.
Fr. Estar sumamènt irritad.
Equivalent en italià: Fremere di rabbia.
Fr. Estar sumamènt irritad.
Equivalent en francès: Frémir de rage.
Fr. Estar sumamènt irritad.
Equivalent en llatí: Praecipitem ferri.

Pegar amb so cap per ses parets

2 fonts, 1999.
Estar molt enfadat. Molt enrabiat.
Estar molt enrabiat, iracund.
Sinònim: Estar fet una fúria | Estar molt cremat | Estar més cremat que una moneia | Estar més cremat que una espardenya | Estar més cremat que un misto | Fer flamada o flamaradeta | Treure foc pets ulls (o per sa boca, o per ses orelles, o pes queixals).
Lloc: Mallorca.

Pegar-se amb el cap per les parets

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Darse contra una pared.
Tindre gran desesperació o còlera, que el trau fora de si.

Tirar el cap per les parets

2 fonts, 1910.
Equivalent en castellà: Darse contra una pared.
De: Vayreda, Marià.
Tirar el cap per les parets.
Font: La punyalada (1904), p. 119.

Clavar-se cops de cap a les parets

1 font, 2014.
Quan va veure que li agraïen els serveis expulsant-lo de l'empresa sense contemplacions, es clavava cops de cap a les parets.
Lloc: Vic (Osona).

Clavar-se de cap a les parets

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Darse contra una pared.

Clavar-se de cap contra les parets

1 font, 2012.
Tenir gran desesperació.
Equivalent en castellà: Darse contra una pared.

Donar el cap per les parets

1 font, 2012.
Estar fora de si a causa d'una gran irritació o disgust.
Sinònim: Tenir ses formigues en es cap des tió.

Donarse de cap per las parets

1 font, 1805.
F. met. ab que s' explica èl gran enfado d'algú.
Equivalent en castellà: Darse contra una pared.
F. met. ab que s' explica èl gran enfado d'algú.
Equivalent en llatí: In parietem imperere.

Donarse de cap per les pareds

1 font, 1803.
Sinònim: V. Cap.

Es va tirar de caps a la paret

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

Fotre's de cap contra les parets

1 font, 2007.
Hòsties, em fotria de cap contra les parets.

No 's desesperava per axó tirant el cap per les parets

1 font, 1880.

No vullau donar del cap per les parets

1 font, 2007.
(CLXIIII).
Font: Tirant lo Blanc.

Pega amb so cap per sa paret

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Pegar de cap contra la paret

1 font, 1992.

Pegar de cap contra les parets

1 font, 1970.
Estar enutjat sense atendre raons.
Lloc: Nules.

Pegar de cap en les parets

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Pegar de cap per les parets

1 font, 2017.

Se ficar de caps sus les parets

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

T'estavellaré el cap contra la paret!

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Tirar-se de cap contra (o a) les parets

1 font, 2012.
Desesperar-se.
Sinònim: Arrencar-se (o Estirar-se) els cabells | Batre el cap per les parets | Donar-se al diable (o per la pell) | Enfonsar-se-li (o Ensorrar-se-li) el món | Pegar-se tocs pel cap | Picar-se el cap | Tallar claus.
Equivalent en castellà: Dar coces contra el aguijón | Darse con la cabeza contra la pared | Tirarse de los pelos.

Tirar-se de cap contra la paret

1 font, 2003.
Desesperar-se.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Tirar-se de cap contra ses parets

1 font, 1999.
Estar molt desesperat.
Sinònim: Estar amb s'aigua en es coll | Pegar-se tocs pes cap | Fer es tro.
Lloc: Mallorca.

Ventava cops de cap a la paret!

1 font, 1994.
Repetidament s'exclamava de la seva mala sort.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).