Paremiologia catalana comparada digital

Trencar el gel

49 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1805.

Trencar el gel

24 fonts, 1984.
Al final, el president de la Generalitat i l'ambaixador van fer uns breus discursos que van trencar el gel i que van servir de pròleg a una escena que qualsevol televisió hauria pagat en or nou.
Concretament, van trencar el gel parlant de la corbata que lluïa el nou president madrileny, de gruixides franges blau i grana.
Que no "se'ns en va l'olla", que ja fa temps que tenim "papallones a l'estómac", i que tot i que som un "tros de pa", ARA VOLEM VOTAR i "que per trencar el gel", a Madrid ens haurien de donar la independència!
Què us ha semblat la vila? -demanà el batlle, provant de trencar el gel.
Recepta de cuina a la catalana.
Que no "se'ns en va l'olla", que ja fa temps que tenim "papallones a l'estómac", i que tot i que som un "tros de pa", ARA VOLEM VOTAR i "que per trencar el gel", a Madrid ens haurien de donar la independència!
Al programa 'La cuina d'en Miquel' he intentat trencar una mica el gel i fer una mica de broma.
Feu-ho, decidiu-vos a parlar amb aquella persona!
Suavitzar les relacions d'amistat o interrompre un llarg silenci.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Fer el primer pas.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Fer que cesse una situació de tibantor.
Equivalent en anglès: To break the ice.
Fer que cesse una situació de tibantor.
Equivalent en castellà: Romper el hielo.
Fer que cesse una situació de tibantor.
Equivalent en francès: Rompre la glacee.
Una de tòpica per trencar el gel: el Miquel Calzada i Olivella persona humana, com és?
Va haver de ser el rei Joan Carles qui intervingués per trencar el gel entre els dos mandataris.
Arreglar una situació tensa i desagradable, per exemple començar a saludar algú que era enemic de feia molt de temps.
Lloc: Lleida (Segrià).
I això havia fet riure la Maria-Eugènia fins a un punt tant desmesurat que només el justificava la necessitat de trencar el gel encara una mica més.
Berlusconi trenca el gel amb els ex-comunistes al congrés del PDS.
Iniciar un acostament entre dues posicions contraposades o allunyades.
Aznar intentarà dimecres trencar el gel amb Duran.
Sinònim: Aquí, en el sentit d'"obrir vies de diàleg"
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Alcanar.
Fa veure que no hi és, com si no participés en el joc de miradetes que va d'una banda a l'altra de la taula, però segurament ja ha pres la decisió de trencar el gel.
Lloc: Mallorca.
Quan veig els safareigs així em vénen al cap les imatges de les padrines trencant el gel amb un martell per rentar roba. D'aquí ve precisament l'expressió 'trencar el gel' per referir-se a quan algú fa la primera pregunta. La conversa acompanyava la feina, i com que la primera havia de rebentar la capa de glaç, era el punt de partida de la xerrera.

Trencar el glaç

5 fonts, 1910.
Alsius, Salvador.
Sinònim: Trencar el gel.
Encetar una activitat o una conversa.
─Bé! Ja he trencat el glaç.
Per trencar el glaç va explicar un acudit i tothom es va posar a riure.
Lloc: Vic (Osona).
Iniciar una conversa.

Tot es comensar a trencar el glas

2 fonts, 1908.
Lloc: Manresa.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Tot és trencar el glaç

2 fonts, 1936.
És com si, referint-se a una cosa que s'ha de realitzar, es digués que la qüestió és començar-la.
Referint-se a una cosa que s'ha de realitzar, la qüestió és començar-la.

Rompre el gel

1 font, 2008.
Fer que cessi una situació de tibantor, de reserva, de recel o de retraïment.

Tot és començar / a trencar el glaç

1 font, 1970.

Tot és començar a trencar el glaç

1 font, 1992.

Tot és començar i trencar el glaç

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Tot es comensar á trencar el glas

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: El comer y el rascar todo es empezar.

Tòt ès comensar á trencar èl glas

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: El comer y el rascar todo es el empezar.
Equivalent en llatí: Nunc ede: nunc scabita: perges mox ipse lubenter.

Tot es comensar á trencar lo glas

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: El comer y el rascar todo es el empezar.

Tòt es comensar á trencar lo glas

1 font, 1839.
Ref. que se usa pera manifestar á algú que comense á fèr alguna cosa á que tè repugnancia.
Equivalent en castellà: El comer y el rascar todo es empezar.
Ref. que se usa pera manifestar á algú que comense á fèr alguna cosa á que tè repugnancia.
Equivalent en francès: L'appétit vient en mangeant.
Ref. que se usa pera manifestar á algú que comense á fèr alguna cosa á que tè repugnancia.
Equivalent en italià: Le difficoltà stanno nel principio.
Ref. que se usa pera manifestar á algú que comense á fèr alguna cosa á que tè repugnancia.
Equivalent en llatí: Nunc ede: nunc scabita: perges mox ipse lubenter.

Tot és trencar el gel (o la crosta)

1 font, 2007.
Sinònim: Feina feta no té destorb (o no fa nosa).

Trencar el gel (o glaç)

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Romper (o saltar) la valla.