1. A vegadas l'escriure fa perdre'l llegir (1883, 1 font)
Sinònim: A vegadas los Pare-nostres trauhen las Ave-Marias del cap.
Sinònim: A vegadas los Pare-nostres trauhen las Ave-Marias del cap.
(Pronunciat «abre»).
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Una lliçó per a recordar: aquell qui vol fer moltes coses, al final no en fa cap de bé. S'aplica tant als pluriocupats com als massa ambiciosos o cobdiciosos.
Sinònim: Qui tot ho vol, tot ho perd | Moltes coses començades, tantes altres no acabades | Molts oficis, pocs beneficis | Home de molts oficis, mestre de res | L'home de poc seny, molt abasta i poc estreny.
Equivalent en Francès: Qui trop embrasse, mal étreint.
Una lliçó per a recordar: aquell qui vol fer moltes coses, al final no en fa cap de bé. S'aplica tant als pluriocupats com als massa ambiciosos o cobdiciosos.
Sinònim: Qui tot ho vol, tot ho perd | Moltes coses començades, tantes altres no acabades | Molts oficis, pocs beneficis | Home de molts oficis, mestre de res | L'home de poc seny, molt abasta i poc estreny.
Equivalent en Castellà: Quien mucho abarca, poco aprieta.
Equivalent en Castellà: Quien mucho abarca poco aprieta.
Sinònim: L'home de poc seny, molt abasta (o abesca) i poc estreny.
Lloc: Alt Pirineu.
Vol dir que una cosa destorba o atura l'altra; es diu referint-se a algú que, per dedicar-se a una cosa, n'abandona una altra de més important o convenient.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Sinònim: El llegir m'ha fet perdre l'escriure.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Mataró (Maresme).
Qui molt abarca no pot acudir a tot.
Cal saber que una cosa pot destorbar una altra; per tant, convé de tenir presents les conseqüències que es pot treure de cada una per tal d'escollir la que reporta més guanys.
Una cosa destorbar-ne una altra.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Eivissa i Formentera.
Vol dir que una cosa destorba o atura l'altra; es diu referint-se a algú que, per dedicar-se a una cosa, n'abandona una altra més important o convenient. Vegi's n. 1189.
Lloc: Menorca.
Exclamació d'enfado que se dirigeix als atlots.
Lloc: Menorca.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Equivalent en Castellà: Leer demasiado.
Lloc: Menorca.
Vol dir que una cosa destorba o atura l'altra; es diu referint-se a algú que, per dedicar-se a una cosa, n'abandona una altra més important o convenient. Vegi's n. 1189.
Per sempre fer lo mateix, s'olviden ses altres coses.
Lloc: Menorca.