Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

A qui et dona un capó, dona-li la cuixa i l'aló

31 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1880.

A qui et dóna un capó, dóna-li la cuixa i l'aló

11 fonts, 1987.
Sinònim: A qui et dóna un capó, bé li pots donar l'aló.
Sinònim: L'almoina, quan la faràs, no miris a qui la fas.
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en castellà: Al que te da el capón, dale la pierna y el alón.
Convé ser agraïts.

Al qui et dóna un capó, dóna-li la cuixa i l'aló

4 fonts, 1988.
Capó = gall jova / aló = aleta. Convé ser agraïts amb qui ens afavoreix, per tal que en alguna possible precarietat futura ens torne a afavorir.
Equivalent en castellà: Es de bien nacido ser agradecido || Similar: Quien toma, a dar se obliga.

A qui et dóna un capó, da-li per beure

2 fonts, 2003.
Lloc: Bages.
Lloc: Mallorca.

A qui et dona un capó, dona-li la cuixa i l'aló

2 fonts, 2021.
Aconsella que siguem generosos amb aquells que ho han estat amb nosaltres.
Sinònim: El gos de bona raça es recorda del pa i la caça.
Lloc: Terres de Ponent.
(Explicat amb més detalls a l'original).

A qui et dóna el capó, dóna-li cuixa i aló

1 font, 1992.

A qui et dóna un capó, bé li pots donar l'aló

1 font, 2003.
Sinònim: A qui et dóna un capó, dóna-li la cuixa i l'aló.

A qui et dóna un capó, dona-li la cuixa i aló

1 font, 1951.

A qui et dona un capó, dóna-li la cuixa i l'aló

1 font, 1997.
Hay que ser agradecido con quien nos hace algún bien.
Lloc: País Valencià.

A qui et dona un capó, dónali el aló

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

A qui te dona un capó dónali la cuixa y l'aló

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

A qui te dona un capó, / donali la cuixa y l'aló

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

A qui te dóna un capó, dóna-li la cuixa i l'aló

1 font, 1915.
És precepte cristià tornar bé per mal. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Al qui et regala el capó, dona-li cuixa i aló

1 font, 1949.

Al qui-t dona un capó bé li-n pots donar l'aló

1 font, 1900.
(Cast.).
Sinònim: Del bou donat, una cuxa és de bon grat.

Al qui't dona un capó / dónali la cuxa y l'aló

1 font, 1910.
Se sol dir parlant de presents, encara que sols sigui com a mostra d'agrahiment.
Equivalent en castellà: No es mucho que á quien te da la gallina entera, / des tú una pierna de ella.

Al qui't dona un capó, dónali la cuixa y l'aló

1 font, 1883.