Paremiologia catalana comparada digital

Aclucar els ulls

99 recurrències en 29 variants. Primera citació: 1803.

Aclucar els ulls

19 fonts, 1966.
Tancar les parpelles.
Equivalent en castellà: Cerrar los ojos.
Morir.
Equivalent en castellà: Entregar el alma a Dios, estirar la pata, exhalar el último suspiro, hincar el pico, irse al hoyo (o de este mundo, liar el petate, llegar la hora, palmarla, partir de esta vida, pasar a mejor vida, perder la vida, quedarse ahí, quedar seco.
Morir.
Equivalent en castellà: Irse al otro barrio, acabarse la candela, bajar al sepulcro, caerse redondo, cerrar los ojos, dejar de vivir, dejar (o dejarse) la piel (o el pellejo), dejar los huesos, dejarse la vida, diñarla, doblar (o torcer) la cabeza, doblar la servilleta, entregar.
A més de l'acte de dormir-se, es diu quan un es mor.
No cal dir que quan la Coloma aclucà els ulls l'Amèlia la va substituir. Però no tot és bufar i fer ampolles, perquè l'endemà les llengües viperines ja mormolaven.
Només que ens creguéssim un deu per cent del drama que fem, a l'hora d'anar a dormir no podríem ni aclucar els ulls.
50 maneres de dir «dormir» en català: Clapar, mimir, estirar-se, reposar, jeure, dormitar, tombar-se, descansar, sestejar, pernoctar, dormisquejar.
Tancar les parpelles.
Estava tan neguitós que no he pogut aclucar els ulls en tota la nit / Al tren no puc mai aclucar els ulls.
Sinònim: Posar les ànsies sota el coixí, fer non-non, fer nones.
Font: R-M.
Morir / cessar de viure.
Que quan ens vingui l'hora d'aclucar els ulls puguem fer-ho en pau i sense cap recança d'haver viscut injustament / A tots ens ha d'arribar indefectiblement l'hora d'aclucar els ulls / Va tancar els ulls acompanyat de la seva família.
Sinònim: Fer la clucaina, anar-se'n a l'altre món, anar-se'n al calaix, donar l'ànima a Déu, fer el darrer badall, fer es bategot, pujar-se'n al cel, tòrcer el coll, tornar a la terra la carn, fer coll de figa, anar al canyet, plegar gàbies.
Font: R-M / R-M / *
Tancar les parpelles.
Tancar les parpelles.
Adormir-se [Tancar les parpelles].
Adormir-se.
El que té és son, aquesta criatura; no ho veieu, com acluca els ulls?
Dormir una mica, trencar el son.
Estic cansat, deixeu-me només aclucar els ulls, i hi tornarem (Sant Hilari Sacalm).
Dormir, en general.
Som pas aclucat l'ull de la nit (Perpinyà).
Morir.
Lloc: Cat.
Aquest és el 'Cant espiritual' de Joan Maragall, que creia en la unió substancial de l'ànima i el cos i per al qual morir és «quan s'acluquin els ulls».
Tant si és a l'hotel com a l'autocar, acabo llançant-me en un sofà quan no puc més i acluco els ulls cinc minuts, fins que alguna cosa em fa saltar i posar-me en marxa altre cop.
Recordem que a Vic es diu «uis».
Estava nerviós i no vaig poder aclucar els uis en tota la nit.
Lloc: Vic (Osona).
Aclucà els ulls a causa de la polseguera, no reparà en els guàrdies civils amb els capots verdosos agitats per la ventada, subjectant-se els negres tricornis xarolats, que creuaven la plaça.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Tancar les parpelles.
Sinònim: Dormir, dormitar, posar les ànsies sota el coixí, fer non-non, fer nones (o nona), donar part a la nit.
Morir.
Tornar la carn a la terra, fer el bategot, pujar-se'n al cel, quedar-s'hi, fer l'ànec, tancar els ulls a la llum, anar al sot, petar, deixar la pell, anar-se'n del món, passar a millor vida, estirar la pota, exhalar l'esperit, cloure els ulls…
Sinònim: Finar, expirar, perir, sucumbir, transir, traspassar, anar-se'n a l'altre món, anar-se'n al calaix, fer el darrer badall, anar-se'n a l'altre barri, fer la clucaina, perdre la vida, deixar de viure, donar (o lliurar o retre) l'ànima a Déu, tòrcer el coll,.
Va mirar el sol i va aclucar els ulls. Picava.
Lloc: Garrigues.
Quan veus una errada fas «*la vista grossa»? Doncs, primer de tot, cal saber que en català es diu fer els ulls grossos, perquè vista no significa exactament el mateix en castellà i en català. Per tant, aquesta és l’expressió que hauríem de fer servir quan volem deixar passar una cosa o tolerar-la per una vegada. Tot i això, en català hi ha altres opcions per expressar aquesta situació, com ara fer com qui no ho veu, a més de no mirar prim, fer veure que no ho veus…
Sinònim: Fer la vista grossa (cast.).
Adormir-se.
Morir.
Quan en Germinal li deia que tot allò era indecent, en Ferran aclucava els ulls, per no sentir-lo.
L'home de l'hostal acluca els ulls, com si sentís un gran cansament interior.
La primera imatge que li va venir a la ment va ser el rostre del líder del partit populista amb un somriure tort als llavis, i va aclucar els ulls amb força desitjant no haver-se despertat.
Mig minut després d'haver aclucat els ulls, va reviure un dels malsons que havia tingut aquella nit.

No aclucar l'ull

8 fonts, 1803.
No poder dormir.
Equivalent en castellà: No pegar ojo, pasar la noche en blanco, pasar la noche en vela.
Equivalent en castellà: No pegar ojo.
F. no poder dormir.
Equivalent en castellà: No pegar el ojo, ó los ojos.
F. no poder dormir.
Equivalent en llatí: Noctem ducere insomnem.
Equivalent en castellà: No pegar el ojo, ó los ojos.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
No dormir.
Equivalent en castellà: No pegar ojo.
No poder dormir.
Sinònim: Veg. Passar la nit del lloro.
Són les sis del matí. Pràcticament no hem aclucat l'ull.

Aclucar l'ull

7 fonts, 1922.
Dormir, reposar, descansar.
No «hai» pogut aclucar l'ull en tota la nit de neguitosa que estava.
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Sinònim: Veure's la pedregada a sobre.
Adormir-se. Fig. Morir-se.
Lloc: Cerdanya.
Quan ens vam gitar, no sé si algú va poder aclucar l'ull.
Lloc: Mequinensa.
Em va entrar un neguit que no em deixava aclucar l'ull.
Lloc: Mequinensa.
Per primera vegada en la seva vida, no havia pogut aclucar l'ull: que si la posava per sobre, que si la posava per sota, i així tota la nit.
Durant aquella nit no pogué aclucar l'ull, pensant en aquelles gallines.
Adormir-se.
No he pogut aclucar l'ull en tota la nit.
Lloc: Bellvís.

Aclucar-se d'ulls

7 fonts, 1996.
Si al significat de 'tolerar', hi afegim el de 'deixar passar alguna cosa aparentant no adonar-se'n', diem fer com qui no hi veu o aclucar-se d'ulls.
Sinònim: Fer com qui no hi veu.
Equivalent en castellà: Hacerse el sueco.
No voler saber o veure quelcom.
Com que no li interessa aquest tema, s'acluca d'ulls i ja no hi pensa més.
Sinònim: Tancar els ulls (a alguna cosa).
No voler considerar, tindre en compte, etc., alguna cosa.
No voler considerar o tindre en compte una cosa.
Sinònim: Veg. Tancar els ulls (a).
No voler veure.

No aclucar les parpelles

3 fonts, 2012.
Dormir.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Dormir.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Dormir.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.

No aclucar ull

3 fonts, 2010.
No poder dormir.
Equivalent en castellà: No pegar ojo.
No dormir.
No he aclucat ull en tota la nit.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

No poder aclucar l'ull

3 fonts, 2004.
No poder dormir per insomni.
Lloc: Olot (Garrotxa).
No poder dormir.
Aquesta nit no ha pogut aclucar l'ull perquè ha fet la vetlla.
Sinònim: Passar la nit en blanc, passar la nit en clar.
No poder dormir.
No he pogut aclucar l'ull en tota la nit / El dia abans havia pres massa cafès i no va poder tancar l'ull en tota la nit.
Sinònim: Passar la nit en blanc, passar la nit en clar.
Font: EC / *
No poder dormir.

Aclucada d'ulls

2 fonts, 2006.
Sinònim: Veg. Caient d'ulls.
Lloc: Marina Baixa.

No aclucar els ulls

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: No pegar los ojos.

No aclucar l'ull (o els ulls)

2 fonts, 2011.
No poder dormir, passar mala nit.
Sinònim: No poder aclucar els ulls | Passar la nit del lloro (o en blanc).
Equivalent en castellà: No cerrar los ojos | No pegar ojo (o los ojos, o pestaña) | Pasar la noche en blanco (o en vela).
Sinònim: Veg. Passar la nit del lloro.
Equivalent en castellà: No pegar ojo (o los ojos).

No poder aclucar els ulls

2 fonts, 1997.
Sinònim: Veg. No aclucar l'ull (o els ulls).
Equivalent en castellà: No pegar ojo (o pestaña) | No poder cerrar los ojos.
No dormir.

Aclucar (o Cloure) els ulls

1 font, 2012.
Sinònim: Veg. Anar-se'n a l'altre barri.
Equivalent en castellà: Cerrar los ojos (o el ojo).

Aclucar els ulls (o l'ull)

1 font, 2011.
Tancar les parpelles, adormir-se. Normalment s'usa en frases negatives. També s'usa la loc. adv. «Amb els ulls clucs».
Sinònim: Agafar (o encetar) el son | Fer nones (o nona, o non-non) | Tancar (o clucar, o cloure) els ulls 1.
Equivalent en castellà: Cerrar (o Pegar) los ojos.
Morir.
Sinònim: Anar al canyet (o al sot) | Anar-se'n a l'altre barri (o al calaix, o al clot) | Cloure els ulls | Deixar la pell | Estirar la pota | Fer el darrer badall | Passar a millor vida | Tancar els ulls (a la llum, o a la llum d'aquest món).
Equivalent en castellà: Cerrar los ojos (o el ojo) | Dejar (o Dejarse) la piel (o el pellejo) | Estirar la pata | Irse al otro barrio (o al hoyo, o de este mundo) | Pasar a mejor vida.

Aclucar els ulls 2 (cont.)

1 font, 1996.
Morir.
Sinònim: … fer les darreres, no ésser d'aquest món, exhalar el darrer (o l'últim) sospir, fer la ganyota, anar al canyet, cremar en el verd (o en el blau), fer nyec, sortir amb els peus per davant.

Aclucar l'ull esquerre

1 font, 1981.
A estones movia lentament la cua i aclucava l'ull esquerre.
Lloc: Mequinensa.

Aclucar l'ull, ó els ulls

1 font, 1803.
F. morirse.
Equivalent en castellà: Cerrar el ojo, ó los ojos.
F. morirse.
Equivalent en llatí: Emori.

Aclucar los ulls

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Cerrar los ojos.

Aclucarse d'ulls

1 font, 1857.

Aplucar els ulls

1 font, 1966.
Cloure o tancar els ulls.
Si no hi veus, apluca't.
Lloc: Borges Blanques.
Morir-se una persona.
Sinònim: V. Aclucar els ulls.

Aplucar l'ull

1 font, 1995.
Tancar les parpelles.
Font: MR, TC, VR, VT.

Ja puc aclucar ets uis

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

No aclucar els ulls en tota la nit

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Pasar la noche en claro.

No aclucar l'ull en tota la nit

1 font, 1992.
Va ser un desvari continuat que no va deixar que la dida pogués aclucar l'ull en tota la nit.
Lloc: Mallorca.

No aclucar l'ull, ó'ls ulls

1 font, 1805.
F. no poder dormir en tòta la nit.
Sinònim: No poder aclucar l'ull ó los ulls.
Equivalent en castellà: No pegar el ojo ó los ojos.
F. no poder dormir en tòta la nit.
Sinònim: No poder aclucar l'ull ó los ulls.
Equivalent en llatí: Noctem ducere insomnem.

No aclucar lo ull, ó los ulls

1 font, 1839.
Fr. No poder dormir en tòta la nit.
Equivalent en castellà: No pegar el ojo, ó los ojos.
Fr. No poder dormir en tòta la nit.
Equivalent en francès: Ne pas fermer l'oeil.
Fr. No poder dormir en tòta la nit.
Equivalent en italià: Non dormire.
Fr. No poder dormir en tòta la nit.
Equivalent en llatí: Noctem ducere insomnem.

No poder aclucar els ulls (o l'ull)

1 font, 2013.
Ollo.
No vaig poder aclucar l'ull en tota la nit.
Equivalent en gallec: Non fechar (ou pechar) ollo.

No poder aclucar els ulls en tota la nit

1 font, 1979.
No poder dormir.

No poder aclucar l'ull (o els ulls)

1 font, 2013.
No vaig poder aclucar l'ull en tota la nit.
Equivalent en gallec: Non pechar (ou fechar) ollo.

No poder aclucar l'ull en tota la nit

1 font, 1982.
Traducció de J. Casas-Carbó.
Se va aixecar i·s va allunyar. I no va poder aclucar l'ull en tota la nit.