Paremiologia catalana comparada digital

De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja o fred o neu

69 recurrències en 32 variants. Primera citació: 1864.

De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja o fred o neu

18 fonts, 1977.
Lloc: S'Arenal.
Acostuma a ploure.
Lloc: Bellvís.
Tots Sants (1 de novembre).
Lloc: Súria.
Darrer mes de tardor.
La bonança de la tardor generalment s'acaba al novembre.
De: Pujol i Vila, Josep | Amades, Joan.
Font: 10.000 refranys catalans, 370 frases fetes (Tarragona: Arola, 2012) | Calendari de refranys (Tarragona: El Mèdol, 2002).
Lloc: La Bisbal d'Empordà.

De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja, fred o neu

10 fonts, 1980.
Lloc: Terra Alta.
Lloc: Terra Alta.
Un pronòstic infal·lible, perquè pot fer de tot menys boira.
Equivalent en castellà: Similar: Por Todos los Santos, hielo en lo alto; por san Andrés, hielo en los pies.
Lloc: Batea (Terra Alta).
Equivalent en francès: De la Toussaint à Saint André, vent ou pluie, froid ou neige.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
1 i 30 de novembre.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

De Tots Sants a sant Andreu, vent o pluja, fred o neu

4 fonts, 1987.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Garrigues.
A l'entrada, la festa de Tots Sants (l'u). Quan el fred treu les ungles desvergonyidament, acoquinant-los.
Lloc: País Valencià.
Font: GERV, tom 8, pàg. 139.

De Tots Sants a sant Andreu, vent o pluja o fred o neu

3 fonts, 1951.
Referit al dia d'avui.

De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja, o fred o neu

2 fonts, 1995.
És època d'això, ja que a la primavera d'hivern no es pot esperar bon temps.
Així és depenent de l'altitud i l'orientació de cada lloc.
Equivalent en castellà: Cuando San Andrés viene, o trae agua, o nieve | Cuando san Andrés viene, atrae agua o nieve | San Andrés, agua o nieve ha de traer | Por San Andrés, la nieve en los pies | Por san Andrés, hielo en los pies | Por san Andrés, nevadicas tres.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Terres de l'Ebre.

De Tots Sants / a Sant Andreu, / vent o pluja, / o fred o neu

1 font, 1930.
En aquest mes el fred comença de deixar-se sentir, i són molts els adagis que hi al·ludeixen.

De Tots Sants a San Andreu, vent, pluja, fred o neu

1 font, 2019.
Todos los Santos, 1 de noviembre. La fecha del primero de noviembre, es la referencia de la llegada de las temperaturas frías que perduran hasta el final del invierno. En noviembre se producen las primeras nevadas de las estaciones frías, aunque las nevadas sean en las cumbres más altas de la Serra de Tramuntana. De: Morte.

De Tots Sants a Sant Andreu

1 font, 2008.
Lloc: Garrigues.

De Tots Sants á Sant Andreu / vent ó pluja, ó fret ó neu

1 font, 1888.
Equivalent en castellà: Noviembre acabado, / invierno empezado.
Lloc: Camp de Tarragona.

De Tots Sants a sant Andreu vent o pluja o fred o neu

1 font, 1987.
La bonança de la tardor, generalment s'acaba al novembre, encara que faci l'estiuet de sant Martí.

De Tots Sants a Sant Andreu, / ploure, neu, o fred molt breu

1 font, 1930.
Entre altres, el refranyer té els següents proverbis referents a la neu.

De Tots Sants a Sant Andreu, / vent o pluja, fred o neu

1 font, 1969.
Equivalent en francès: De Toussaint à Saint-André, / vent ou pluie, froid ou neige.
Lloc: Catalunya del Nord.

De Tots Sants a sant Andreu, / vent o pluja, o fred o neu

1 font, 1951.
Font: Am. Astr. 267.

De Tots Sants a Sant Andreu, / vent, pluja, fred o neu

1 font, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.

De Tots Sants a Sant Andreu, o pluja o fred o neu

1 font, 2003.

De Tots Sants a Sant Andreu, ploure, neu, o fred molt breu

1 font, 1999.

De Tots Sants a Sant Andreu, pluja o neu

1 font, 2014.
Lloc: Maials (Segrià).

De Tots Sants a Sant Andreu, vent i pluja, fred i neu

1 font, 2005.

De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja, o fred o neu (cont.)

1 font, 2011.
Equivalent en castellà: Por los Santos, nieve en los altos; por San Andrés, nieve en los pies || Similar: Entre los santos y Navidad, ni llover ni ventear.

De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja, o fred o neu…

1 font, 1987.
Equivalent en francès: De Toussaint à Saint-André, vent ou pluie, ou froid ou neige…
Lloc: Perpinyà.

De Tots Sants a Sant Andreu, vent, pluja o fred o neu

1 font, 2008.
És el temps apropiat als mesos d'acabament de l'any.

De Tots Sants a Sant Andreu, vent, pluja, fred o neu

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.

De Tots Sants a sant Andreu, vents o pluges, pluges o vents

1 font, 2011.
Tots Sants: 1 de novembre. Sant Andreu: 30 de novembre.
Lloc: País Valencià.

De Tots Sants a Sant Andreu, vents o pluja, pluges o vents

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

De Tots Sants a Sant Andreu: vent, pluja, fred o neu

1 font, 1998.
1 de novembre.
Lloc: Alt Pirineu.

De Tots Sants a Sant Antoni, vent o pluja o fred o neu

1 font, 2010.
La setmana ens ha duit pluges, ventades i tempestes. Les precipitacions de la tardor tenen un cert encant. Ha arribat la fredor i hem hagut de treure la roba d'abric.

De Tots Sants s Sant Andreu, / vent o pluja, o fred o neu

1 font, 1936.
La bonança de la tardor, generalment s'acaba al novembre, perquè encara que faci l'estiuet de Sant Martí.

De Tots Sants Sant Andreu, vent o pluja o fred o neu

1 font, 1992.
Sinònim: Per Sant Andreu, pluja o neu o fred molt breu.

De Tots-Sants a Sant Andreu, / vent o pluja, o fred o neu

1 font, 2009.
Lloc: Mallorca.

De Tots-Sants a Sant Andreu, pluja, vent o fred o neu

1 font, 1933.
Referent al calendari de la neu, o sia, la intensitat d'aquesta segons els diferents temps de l'any.

De Totsans á Sant Andreu vent ó pluja ó fret ó neu

1 font, 1864.

De Totsants a Sant Andreu / vent o pluja, o fred, o neu

1 font, 1969.
Totsants i Sant Andreu són els punts de partida i de la fi de novembre.