Paremiologia catalana comparada digital

Els dits de la mà no són tots iguals

39 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1752.

Els dits de la mà no són tots iguals

12 fonts, 1968.
Es diu per significar que en tot hi ha desigualtats i diferències.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: No tots els ulls ploren el mateix dia.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: No tot és flors i violes.
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en francès: Les doigts de la main ne sont pas tous égaux.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.
Dedo.
Equivalent en castellà: Cinco dedos tenemos en cada mano, y no hay dos que resulten iguales.

Els dits de la mà no són iguals

2 fonts, 1992.
Font: Ballot.

Es dits de ses mans, tots són desiguals

2 fonts, 1947.
Lloc: Eivissa.
Cadascú és com és, malgrat les semblances aparents.
Lloc: Eivissa.

Los dits de la ma no son iguals

2 fonts, 1803.
Un nom en nominatiu demana sempre un verb, y tot verb del modo finit suposa sempre un nominatiu exprés ó sobrentés, concertant ab ell en número y en persona.
Equivalent en castellà: Los dedos de la mano no son iguales.
Equivalent en llatí: Nec pares digiti, nec pares ingenio & virtute fratres.
Sinònim: V. Dit.

Los dits de les mans no son iguals

2 fonts, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

Tots els dits de la mà no són iguals

2 fonts, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Tots los dits de la má no son iguals

2 fonts, 1919.
Lloc: València (Horta).

Els dits de la mà, no són tots iguals

1 font, 2008.

Els germans i els dits de les mans no són iguals

1 font, 2003.

Es dits de sa mà no són tots iguals

1 font, 2008.
Partint de la mateixa família, grup o col·lectiu, resulta que no tots els membres són iguals.

Es dits de sa mà, no són tots iguals

1 font, 1984.
En tot hi ha desigualdat.
Lloc: Menorca.

Los dits de la ma no sòn iguals

1 font, 1839.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que hi ha diferencia en los estads y classes.
Equivalent en castellà: Los dedos de la mano no son iguales.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que hi ha diferencia en los estads y classes.
Equivalent en francès: Les cinc doigts de la main ne se ressemblent point.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que hi ha diferencia en los estads y classes.
Equivalent en italià: Le dita delle mani non sono uguali.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que hi ha diferencia en los estads y classes.
Equivalent en llatí: Nec pares digiti.

Los dits de las mans no son iguals

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Servus servo praestat, et Dominus Domino.

Los dits de las mans son iguals

1 font, 1919.
Equivalent en castellà: Dame donde me asiente que yo haré donde me acueste.
Lloc: Selva.

Tots els dits de la má, no son iguals

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Tots los dits de la mà no són iguals

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).