Paremiologia catalana comparada digital

Fer el cor fort

78 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Fer el cor fort

52 fonts, 1902.
La Laia se l'escoltà tota consirosa, mes, de cop i volta, fent el cor fort, declarà que se les pagaria ella sola les llicències, encara que s'hagués de vendre tota la conillada.
Procurar tenir valor.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón, sacar fuerzas de flaqueza.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón, sacar fuerzas de flaqueza.
[…] en el llenguatge del dia a dia continuem vivim amb un ai al cor, quan cal fem el cor fort i actuem de tot cor encara que algunes vegades i en segons quines circumstàncies ens pot quedar el cor encongit, com en un puny.
Tenir coratge, esforçar-se i sobreposar-se a les adversitats.
Sinònim: Fer de tripes corasson (cast.).
Lloc: Bellvís.
Resistir davant una adversitat.
Has de fer el cor fort en aquest moment de dolor.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón.
Lloc: País Valencià.
Afrontar les adversitats amb valor.
Lloc: València (Horta).
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón.
Sobreposar-se a les adversitats o els perills amb la força de la voluntat.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón | Sacar fuerzas de flaqueza.
Procurar tenir valor / sobreposar-se a les adversitats amb la força de la voluntat.
Estava molt aclaparat, però va haver de fer el cor fort i procurar ajudar els altres / Va intentar de fer el cor fort, però no resistí sense defallir la visió de la tragèdia.
Sinònim: Tirar (alguna cosa) coll avall.
Font: R-M.
Sinònim: Aguantar el cop | Sobreposar-se | Treure forces de flaquesa | Tenir més moral que l'Alcoià.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón | Sacar fuerzas de flaqueza | Tener más moral que el Alcoiano.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Però, al cap de dos anys, que aviat és dit, i sense rebre'n ni una notícia per mal de morir, la mare va fer el cor fort, va aplegar quatre endergues en dos farcells i vam deixar enrere el poble i la misèria.
Lloc: El Vendrell.
Sobreposar-se a les adversitats.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Procurar tenir valor.
Procurar tenir valor.
Esforçar-se a cobrar coratge.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón, mostrar ó tener valor.
Fer el valent.
Em fa por però faré el cor fort.
Fer veure que tens valor.
Mentre l'operen has de fer el cor fort.
Va fer el cor fort. Sabia bé el que cercava.
I, tot i que era un manyoc de nervis, vaig fer el cor fort i vaig interpel·lar la primera persona que vaig trobar.
Sobreposar-se a les adversitats o els perills amb la força de la voluntat.
Lloc: Mallorca.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón.
Font: NR.
Equivalent en castellà: Sacar fuerzas de flaqueza.
Font: NR.
El traspàs del cosí ha estat un cop dur; però tots plegats hem de fer el cor fort, i superarem el mal tràngol.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón.
L'endemà vaig anar a la botiga disposada a fer el cor fort.
Lloc: Mallorca.
Mostrar coratge davant una adversitat.
Sobreposar-se a les adversitats amb força de voluntat.
Ja sé que estimaves molt la teva mare. Ara has de fer el cor fort i sobreposar-te.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón; Sacar fuerzas de flaqueza.
Lloc: Diversos.
Lloc: València (Horta).
Demostrar enteresa.
Mostrar coratge.
Procurar tenir valor.
Sinònim: Animar-se, endurar, resistir, sofrir, aguantar, resignar-se | Veg. Treure forces de flaquesa.
Sobreposar-se.
Aguantar anímicament una situació complicada.
Lloc: Empordà.
Lloc: Alcanar.
Fer front a les contrarietats, resistir, aguantar.
Lloc: País Valencià.
Després havia de començar de nou a fer el cor fort i a aprendre a prescindir-ne.
La Maria hi posava paciència, feia el cor fort, resistia.
Un cop esmorzat, vaig fer cap al meu «bungalow», intentant fer el cor fort per acarar, a la claror daurada del dia, els estralls que hauria fet la brutícia.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazón.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Sacar fuerzas de flaqueza, hacer de tripas corazón.
La mare mai havia estat més lluny que al poble veí, i, per més que fes el cor fort, estava una mica espantada de pensar que·l seu marit emprenia un viatge tan llarg.
Coratge.
Valor.
Valor, coratge. Constatació de fets o d'estats.

Cal fer el cor fort

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: A mal tiempo buena cara.

Fer el cor ferm

1 font, 1986.
El juny, com sentia les llàstimes que li etzibava la vella, feia el cor ferm, fins que li digué…

Fer el cor FORD

1 font, 1997.
Refranys estrafets. Sostenir les llàgrimes en desprendre't del cotxe model Fiesta de tota la vida.

Fèr el cor fort

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazon.
Equivalent en llatí: Animum erigere.

Fer èl cor fort

1 font, 1803.
Sinònim: V. Cor.

Fer el cor fort; treure forces de flaquesa

1 font, 2014.
Sinònim: Fer de tripas corazon (cast.).

Fèr lo cor fort

1 font, 1839.
Fr. Esforsarse pera dissimular la pòr ó altre sentimènt interiòr que algú tè.
Equivalent en castellà: Hacer de tripas corazon.
Fr. Esforsarse pera dissimular la pòr ó altre sentimènt interiòr que algú tè.
Equivalent en francès: Faire bonne mine à mauvais jeu.
Fr. Esforsarse pera dissimular la pòr ó altre sentimènt interiòr que algú tè.
Equivalent en italià: Farsi cuore.
Fr. Esforsarse pera dissimular la pòr ó altre sentimènt interiòr que algú tè.
Equivalent en llatí: Metum expellere, animum erigere.

Fer-se el cor fort

1 font, 2020.
Suportar coratjosament les desgràcies.
Lloc: Eivissa.

Hem de fer el cor fort

1 font, 2023.
Hem de fer el cor fort.