Paremiologia catalana comparada digital

Gallina que per casa va, si no ha picat, ja picarà

48 recurrències en 24 variants. Primera citació: 1736.

Gallina que per casa va, si no pica, picarà

10 fonts, 1984.
Cadascú és l'amo a casa seva.
Sinònim: El gall en son galliner, és on canta bé.
Lloc: Terres de l'Ebre.
De: Ros - Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.

Gallineta que per casa vas, si no piques, picaràs

5 fonts, 2001.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Càlig.
Encara que siguen com de la família, els animals tenen a vegades reaccions imprevistes.
Lloc: Cocentaina (Comtat).

Gallineta que per casa va, si no pica, picarà

3 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Gallina que per casa va, / si no ha picat, ja picarà

2 fonts, 1907.

Gallina que per casa va, / si no ha picat, picarà

2 fonts, 1910.
Se sol dir com a sinònim que la ocasió fa'l lladre.
Sinònim: La ocasió fa'l lladre.
Il ne faut pas pour autant quitter le droit chemin, surtout si on vous place dans des circonstances favorables, l'occasion faisant alors le voleur.
Lloc: Catalunya del Nord.

Gallina que per casa va, si no ha picat, ja picarà

2 fonts, 1992.

Gallineta que per casa vá, sino pica, picará

2 fonts, 1919.
Lloc: València (Horta).

La gallina que per casa va, si no pica, picarà

2 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Refrans relatius als animals.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

La gallineta que per casa va, si no pica, picarà

2 fonts, 1987.
Lloc: Marina Baixa.

Gallina que a casa s'està, sempre pica i picarà

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).

Gallina que per casa và / sino pica picarà

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Gallina que per casa vá, / si no ha picat, ja picará

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Gallina que per casa va, si no ha picat ja picarà

1 font, 1987.

Gallina que per casa va, si no pica picarà

1 font, 2006.

Gallina que per casa va, si no pica, picará

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Gallina que per casa va, si no pica, picarà!

1 font, 1980.

Gallina que per casa va, si no pica, picarà…

1 font, 1987.
Equivalent en francès: La poule qui court dans la maison, si elle ne picore pas, picorera…
Lloc: Perpinyà.

Gallina que per casa ve, si no pique picarà

1 font, 1995.
Font: FX.

Gallina que per sa casa va, si no pica picarà

1 font, 1990.
Lloc: Pla de l'Estany.

Gallina qui per casa va, si no ha picat, ja picarà

1 font, 1915.
Font: Pep.

Gallineta que per casa va si no pica picarà

1 font, 1933.
Quan la dona fa la desgança en taula, no cal apurar-se, per que «gallineta que per casa va…», etc.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Gallineta que per casa va, si no pica picarà

1 font, 2009.
Mots de patxanga.
Lloc: Xàtiva (Costera).

Gallineta que per casa va, si no pica… picarà

1 font, 2008.
Vol dir que la dona que va per dins la casa no deixa d'aprofitar les ocasions per a omplir-se la panxa.

Gallineta que per casa va, sinó pica, picarà

1 font, 1736.