Paremiologia catalana comparada digital

No estar per romanços

58 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1915.
Castellà: No estar para cuentos

No estar per romanços

22 fonts, 1915.
Sinònim: v. No entendre's de raons.
Equivalent en castellà: No estar para bromas.
No m'atabalis.
Sinònim: No estar per brocs | No estar per orgues.
Lloc: Alt Urgell.
No distreure's en coses banals i secundàries, anar al gra en els afers. Té origen en els antics drets de pontatge i portalatge, els quals eren francs per als captaires músics, còmics i altra gent semblant, la qual per a redimir-se del tribut havia de cantar una cançó.
Sinònim: No estar per orgues (o per músiques) | No estar per cançons.
No distreure's en coses banals i secundàries, anar al gra en els afers. Té origen en els antics drets de pontatge oi portalatge, els quals eren francs per als captaires músics, còmics i altra gent semblant, la qual per a redimir-se del tribut havia de cantar una cançó, fer un xic de música o representar una facècia pròpia de llur art per a divertiment dels ponters i portalers (segueix a l'original).
Sinònim: No estar per cançons.
Amb l'accepció d'aquest mot com a cançó per raó de la seva rima típica de cançó i també perquè en molts casos eren cantats i formaven part important del repertori dels vells trobadors i joglars.
Sinònim: No estar per cançons | Estar carregat de cançons (o de romanços).
Sinònim: No estar per brocs.
Equivalent en castellà: No estar para bromas.
Font: ENC Cast-Cat.
Equivalent en castellà: No estar de muy buen humor.
Equivalent en castellà: No estar para cuentos.
No voler fer cas.
Sinònim: No estar per històries (o comèdies, etc.).
Lloc: País Valencià.
Sinònim: No estar per orgues (o per anderis, o per brocs, o per cançons, o per endergues, o per festes, o per històries, o per punyetes).
Equivalent en castellà: No estar el horno para bollos | Estar de un humor de perros (o de mal rollo) | Estar de mala leche | No atender (o avenirse) a razones | No estar para músicas | ¡Qué… ni qué historias! | ¡Qué… ni qué niño muerto! (o ni qué ocho cuartos!).
Sinònim: No estar per orgues | No estar per anderis | No estar per brocs | No estar per cançons | No estar per endergues | No estar per festes | No estar per històries | No estar per punyetes.
Equivalent en castellà: No estar el horno para bollos | Estar de un humor de perros (o de mal rollo) | Estar de mala leche | No atender (o avenirse) a razones | No estar para músicas | ¡Qué… ni qué historias! | ¡Qué… ni qué niño muerto! (o ni qué ocho cuartos!).
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: No estar per músiques | No estar per qüentos | No estar per amolaments.
Lloc: Lleida.
Els va dir que li donessin tot el que li devien i que ell no estava per romanços.
Lloc: Vic (Osona).
Tot i que ella sap (precisament per les confessions d'aquesta seva amiga) que és un home que no està giare per romanços.
No voler distreure's en coses banals i secundàries.
Font: ME, CL, CR, FI, FV, FX, MR, MS, PR, TA, TC, TV, VR,.
No entretenir-se en nimietats.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Sinònim: Veg. No estar per orgues.
Equivalent en castellà: No estar para cuentos.
No voler fer cas.
Sinònim: No estar per històries (o comèdies, etc.) | Veg. No entendre's de raons.
No fer cas.
Sinònim: No estar per històries (o comèdies).
Però el pare no va pas estar per romanços i, vinga!, el peix a l'estació; vinga!, tot déu traginant peix.
Lloc: Lloret de Mar.
No perdre el temps en coses sense massa importància. Consta amb el mateix sentit al DCVB.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: País Valencià.

No estar per a romanços

9 fonts, 1995.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Terres de l'Ebre.
D'això se'n diu guanyar temps i calmar els ànims, perquè la gent no està per a romanços.
No estar de bon humor.
Deixa'm, que no estic per a romanços.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Alcanar.

No entendre's de romanços

4 fonts, 1926.
Obrar sense escoltar consells ni avisos, sense consideració a res.
Quin home! en sent hora, no s'entén de romansos: vol la vianda a taula, Vilanova Obres, iv, 16.
Sinònim: No entendre's de raons.
Obrar, algú, sense escoltar consells ni avisos, anar dret al seu propòsit sense escoltar ningú.
Sinònim: No entendre's de raons.
Equivalent en castellà: No atender a razones.
Algú, actuar sense escoltar consells ni avisos, anar dret als seus propòsits sense escoltar ningú.
Si està entossudit a comprar-se la casa del mig del bosc, no s'entendrà de romanços i, per més que li digueu que estarà aïllat, no us farà cas.
Sinònim: No entendre's de raons, no estar per brocs, no escoltar raons, no admetre raons, no estar per comèdies.
Indiferent. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Aficar-se en romanços

2 fonts, 1926.
Posar-se o intervenir algú en coses que no li importen o que són massa difícils de resoldre per ell.
Sinònim: Ficar-se en brocs, en un barranc, en un fang, en un regat…
Lloc: Mallorca.
Posar-se en coses que no li importen o difícils.
Lloc: Illes Balears.

No em vinguis amb històries

2 fonts, 1979.
Sinònim: No em vinguis amb romanços, orgues, brocs.
Equivalent en castellà: No me vengas con cuentos.
No m'expliquis fantasies.

No em vinguis amb «cuentos»

1 font, 1988.

No em vinguis amb cuentos (cast.)

1 font, 1989.
Sinònim: No em vinguis amb romanços, històries, orgues, brocs.
Equivalent en castellà: No me vengas con cuentos.

No entendre de romanços

1 font, 2021.
Actuar sense fer cas dels consells.

No estar pa romanços

1 font, 2003.
No estar disposat a allò que altres disposen.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

No estendre's en romanços

1 font, 2021.

No estic per a romanços

1 font, 2003.
Lloc: Amposta.

No estic per trons, o per romanços

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

No ficar-se en contes i romanços

1 font, 2021.

No ficar-se en contes ni romanços

1 font, 1950.

No ficarse en qüentos ni romanços

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

No me venguis amb coverbos ni me contis romanços

1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).

No me vingues en romansos

1 font, 2013.
No me vingues en romansos.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

No t'afiquis en romanços

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

No venir amb romanços

1 font, 1993.
No em vinguis amb romanços.

No vindre en romanços i baralles velles

1 font, 2017.

No'm vingos en romanses

1 font, 2013.
Del castellá Romances. No me contos batalletes.
Lloc: Mequinensa.

Què… ni què romanços!

1 font, 2007.
Sinònim: Què… ni què endergues! | No estar per orgues (o per anderis, o per brocs, o per cançons, o per endergues, o per festes, o per històries, o per punyetes, o per romanços).