Paremiologia catalana comparada digital

Treure i no posar, a poc a poc es ve a acabar

37 recurrències en 27 variants. Primera citació: 1805.

Treure i no posar, tira la bossa a rodar

4 fonts, 1928.
Tant o més que de l'avaricia, has de guardar-te de la prodigalitat, que és l'altre extrem viciós oposat a l'estalvi.
Cal reposar les despeses fetes per no exhaurir els recursos.
Sinònim: Qui té quatre i gasta cinc no ha menester bolsic.
Equivalent en castellà: Donde hay saca y no pon, pronto se acaba el bolsón; Quien no pone y siempre saca, suelo halla.

Treure i no posar, poc a poc es ve a acabar

2 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Treure i no posar, poc a poc se va a acabar

2 fonts, 1999.
Qui gasta més del que té no li queda per guardar.

Treure i no posar, poc a poc se ve a acabar

2 fonts, 1914.
Altres sinònims: Qui té quatre i gasta cinc, no ha menester bolsic.
Sinònim: Traure i no posar tira la bossa a rodar | Qui en trau i no hi met, al capdavall se'n va tot dret | La gota d'aigua forada la pedra | De poca brasa hom fa gran foc | Si vols tenir molt, guarda el poc | Poquet a poquet, va l'aigua al canet.
Sinònim: Qui en treu i no n'hi met, al ca-d'avall se'n va tot dret.
Equivalent en castellà: Donde hay saca y nunca pon, pronto se acaba el bolsón, ó se le ve el hondón.

Qui sempre en trau i mai en posa prest acaba la bossa

1 font, 2003.

Qui sempre en trau y may hi posa, prest acaba la bossa

1 font, 1898.

Qui sempre en treu i mai hi posa, prest acaba la bossa

1 font, 1992.

Qui sempre'n trau y may hi posa, prest acaba la bossa

1 font, 1900.

Traure i no posar poc a poc es ve a acabar

1 font, 2003.

Traure i no posar tira la bossa a rodar

1 font, 1992.

Traure i no posar, prompte 's va acabar

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

Traurer y no posar tira la bosa à rodar

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Traurer y no posar tira la bossa á rodar

1 font, 1883.

Tráurer y no posar, poc á poc se vè á acabar

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quien no entra y saca, poco halla.
Equivalent en castellà: Quien no pone y siempre saca, suelo halla.
Equivalent en llatí: Addere qui nunquam, semper depromere curat.
Equivalent en llatí: Ocius ad finem pervenit ille rei.

Tráurer y no posar, poc á poc se ve á acabar

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Quien no pone y siempre saca, suelo halla | Quien no etra y saca, poco halla.

Traurer y no posar, poch á poch se ve á acabar

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien no pone y siempre saca, suelo halla.

Traurer y no posar, tira la bossa á rodar

1 font, 1900.

Treure i no posar / poc a poc es ve a acabar

1 font, 1970.

Treure i no posar a poc es ve acabar

1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.

Treure i no posar no pot gaire temps durar

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

Treure i no posar tira la bossa a rodar

1 font, 1951.

Treure i no posar-ne no pot durar gaire

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

Treure i no posar, a poc a poc no en quedarà

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

Treure i no posar, a poc a poc ve a acabar

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Enlever et ne pas mettre, peu à a une fin.
Lloc: Catalunya del Nord.

Treure i no posar, tot se ve a acabar

1 font, 1985.

Trèure y no posar, pòc a pòc s'ha de acabar

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

Treure y no posar, prompte 's va acabar

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Donde hay saca y nunca pon, presto se acaba el bolsón.