Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «IX. Els diners. El malbaratament», p. 77. Pagès Editors.
Treure i no posar, a poc a poc es ve a acabar
37 recurrències en 27 variants. Primera citació: 1805.
Treure i no posar, tira la bossa a rodar
4 fonts, 1928.
Tant o més que de l'avaricia, has de guardar-te de la prodigalitat, que és l'altre extrem viciós oposat a l'estalvi.
Cal reposar les despeses fetes per no exhaurir els recursos.
Sinònim: Qui té quatre i gasta cinc no ha menester bolsic.
Equivalent en castellà: Donde hay saca y no pon, pronto se acaba el bolsón; Quien no pone y siempre saca, suelo halla.
Treure i no posar, poc a poc es ve a acabar
2 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Treure i no posar, poc a poc se va a acabar
2 fonts, 1999.
Qui gasta més del que té no li queda per guardar.
Treure i no posar, poc a poc se ve a acabar
2 fonts, 1914.
Altres sinònims: Qui té quatre i gasta cinc, no ha menester bolsic.
Sinònim: Traure i no posar tira la bossa a rodar | Qui en trau i no hi met, al capdavall se'n va tot dret | La gota d'aigua forada la pedra | De poca brasa hom fa gran foc | Si vols tenir molt, guarda el poc | Poquet a poquet, va l'aigua al canet.
Sinònim: Qui en treu i no n'hi met, al ca-d'avall se'n va tot dret.
Equivalent en castellà: Donde hay saca y nunca pon, pronto se acaba el bolsón, ó se le ve el hondón.
Qui sempre en trau i mai en posa prest acaba la bossa
1 font, 2003.
Qui sempre en trau y may hi posa, prest acaba la bossa
1 font, 1898.
Qui sempre en treu i mai hi posa, prest acaba la bossa
1 font, 1992.
Qui sempre'n trau y may hi posa, prest acaba la bossa
1 font, 1900.
Traure i no posar poc a poc es ve a acabar
1 font, 2003.
Traure i no posar tira la bossa a rodar
1 font, 1992.
Traure i no posar, prompte 's va acabar
1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
Traurer y no posar tira la bosa à rodar
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Traurer y no posar tira la bossa á rodar
1 font, 1883.
Tráurer y no posar, poc á poc se vè á acabar
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quien no entra y saca, poco halla.
Equivalent en castellà: Quien no pone y siempre saca, suelo halla.
Equivalent en llatí: Addere qui nunquam, semper depromere curat.
Equivalent en llatí: Ocius ad finem pervenit ille rei.
Tráurer y no posar, poc á poc se ve á acabar
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Quien no pone y siempre saca, suelo halla | Quien no etra y saca, poco halla.
Traurer y no posar, poch á poch se ve á acabar
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien no pone y siempre saca, suelo halla.
Traurer y no posar, tira la bossa á rodar
1 font, 1900.
Treure i no posar / poc a poc es ve a acabar
1 font, 1970.
Treure i no posar a poc es ve acabar
1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Treure i no posar no pot gaire temps durar
1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.
Treure i no posar tira la bossa a rodar
1 font, 1951.
Treure i no posar-ne no pot durar gaire
1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.
Treure i no posar, a poc a poc no en quedarà
1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Treure i no posar, a poc a poc ve a acabar
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Enlever et ne pas mettre, peu à a une fin.
Lloc: Catalunya del Nord.
Treure i no posar, tot se ve a acabar
1 font, 1985.
Trèure y no posar, pòc a pòc s'ha de acabar
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Treure y no posar, prompte 's va acabar
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Donde hay saca y nunca pon, presto se acaba el bolsón.