Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La roda de la fortuna. Sort», p. 224. Edicions Tres i Quatre.
Ahir pastor, avui senyor
42 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1803.
Ahir pastor i avui senyor
12 fonts, 1928.
Sinònim: Abans un sol i ara un mussol.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero y hoy caballero.
Sinònim: De porc i de senyor, se n'ha de venir de mena | El món fa com els catúfols: puja i baixa | Baixen les muntanyes i pugen les cabanyes | Fa pilota el lleó, és l'escarabat senyor.
Lloc: Mallorca.
Es retreu a qui s'ha enriquit ràpidament.
Sinònim: Ahir bover, avui cavaller.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero y hoy caballero.
Ahir pastor, avui senyor
6 fonts, 1914.
Econòmicament, anar de menys a més.
Es diu dels nous rics, quan ostenten amb exageració.
Lloc: Tortosa.
Es diu del que ha pujat molt depressa de posició social. També del que s'ha enriquit amb rapidesa.
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en francès: Hier berger, aujourd'hui seigneur.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero, hoy caballero.
Ahir pastor i hui senyor
5 fonts, 1996.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero y hoy caballero.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
Es diu com a crítica de qui ha progressat socialment o econòmicament.
Equivalent en castellà: Quién te ha visto y quién te ve.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Ahir pastora, / avui senyora
2 fonts, 1932.
Ahí pastor avuy senyor
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero hoy caballero.
Equivalent en llatí: Subita sortis commutatione de pastore eques.
Ahí pastòr avuy senyòr
1 font, 1839.
Ref. ab que se nota la varietat y mudansa de las cosas humanas.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero y hoy caballero.
Ref. ab que se nota la varietat y mudansa de las cosas humanas.
Equivalent en francès: Hier berger et aujourd'hui seigneur.
Ref. ab que se nota la varietat y mudansa de las cosas humanas.
Equivalent en italià: Oggi pastore domani gran signore.
Ref. ab que se nota la varietat y mudansa de las cosas humanas.
Equivalent en llatí: Nil mirum si de bubulco eques fiat.
Ahí pastor y abuy señor
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero, y hoy caballero.
Ahí pastor, avuiy senyòr
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero, hoy caballero.
Equivalent en llatí: Subita sortis commutatione de pastore eques.
Ahí pastor, avuy senyor
1 font, 1805.
Sinònim: V. Ahí.
Ahi pastor, avuy Senyor
1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Ahi pastor, avuy senyor
1 font, 2021.
Ahi pastor avuy senyor. 16-2-1880.
Font: Calendari dels pagesos.
Ahir pastor y avuy senyor
1 font, 1898.
Refrán ab que s'adverteix la mudansa y varietat de las cosas humanas.
Ahir pastor, abuy senyor
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Ayer vaquero, hoy caballero.
Ahir pastor, i avui senyor
1 font, 2000.
Es diu referint-se a canvis ràpids de fortuna.
Lloc: Illes Balears.
Ahir pastor, i hui senyor
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Avui pastor i demà senyor
1 font, 1974.
Lloc: Eivissa.