Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Carregar-li el mort

92 recurrències en 36 variants. Primera citació: 1915.

Carregar el mort

24 fonts, 1915.
Carregar algú injustament amb la culpa, fer assumir una càrrega a algú.
Equivalent en castellà: Cargar con el muerto, cargar con el mochuelo, pagar los platos rotos, pagar los vidrios rotos, pagar el pato.
Equivalent en castellà: Cargar el mochuelo.
Cargar.
No sé com m'ho faig, però sempre que hi ha algun problema em carreguen el mort a mi.
Sinònim: Carregar els neulers | Carregar les cabres | Carregar les culpes a algú.
Equivalent en gallec: Cargarlle as mantas.
Cargar.
No sé com m'ho faig, però sempre que hi ha algun problema em carreguen el mort a mi.
Sinònim: Carregar els neulers | Carregar les cabres | Carregar les culpes a algú.
Equivalent en gallec: Cargarlle o morto a alguén.
Dites: fórmula breu que representa menor autonomia que el refrany en la seva textualització.
Quan a una persona, injustament, se li dóna la culpa d'alguna cosa.
Un grup de nens va trencar els vidres de l'escola, però va ser el pobre Arnau qui va carregar el mort.
Equivalent en castellà: Cargar con el mochuelo.
Equivalent en castellà: Cargar el mochuelo.
Se diu d'una persona que carrega amb la culpa d'alguna cosa encare que no la tingui. De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Sinònim: Portar la lliure.
Lloc: Girona.
Atribuir la responsabilitat o la culpa d'alguna cosa.
Potser declararà que és per no 'carregar-li més morts' a Pasqual Maragall?
Lloc: Cat.
Donar les culpes a un altre.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Van carregar el mort a qui menys culpa tenia.
Lloc: Vic (Osona).
Així com hi ha gent que neixen amb la {lor al cul i altres amb un pa sota l'aixella, també n'hi ha qui en compte de- nèixer amb estrella neixen estrellats, i són els gue acostumen a tenir de carregar el mort tant si són homes com dones; i si són homes, són d'aquells que els hi toca ballar amb la més lletja, i tot el què fan, els hi surt al revés, que és el més trist.
Carregar les culpes.
Sinònim: Veg. Ser l'ase dels cops.
Equivalent en castellà: Echarle el muerto.
Emportar-se'n la culpa.
¿A quina mena de burgesia, doncs, cal carregar el mort d'aquesta reivindicació?
Lloc: Llofriu.
Acusar: carregar les culpes.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Equivalent en castellà: Colgar el mochuelo.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: Carregar els neulers.
Equivalent en castellà: Cargar el mochuelo.

Carregar el mort (a algú)

10 fonts, 1986.
Si es mira bé, comptar amb enemics conforta, permet de tenir, més o menys a mà algú per a carregar-li el mort de les nostres fallides.
I sempre em queda aquest pallús d'en Jepic per carregar-li el mort.
Haver d'endurar culpes no del tot pròpies / carregar la responsabilitat o els inconvenients d'una cosa a algú.
No saben qui ha trencat els vidres; han carregat el mort al noi del sabater.
Sinònim: Endossar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú), carregar les cabres (a algú), fer-li un capçal (a algú), posar-li un capçal (a algú), penjar la llufa (d'alguna cosa, a algú), donar les encarregades (a algú).
Font: R-M.
Endossar una tasca desagradable a algú / fer-li fer una gestió a algú, una feina, que tothom eludeix.
Com que no sabia com sortir-se d'aquell treball, va carregar el mort al seu company perquè l'acabés / Pretenien carregar-me el mort perquè era nou a la fàbrica, però jo m'hi he negat.
Sinònim: Endossar el mort (a algú), carregar el gegant (a algú), passar la patata calenta (a algú), passar la pilota (a algú).
Font: R-M.
Imputar un fet a algú / carregar-li la responsabilitat o els inconvenients d'una cosa / atribuir-li la culpa, la responsabilitat, d'alguna cosa.
Han carregat el mort als organitzadors de la cursa atlètica per haver permès que un malalt de cor hi participés i, com a conseqüència d'això, morís.
Sinònim: Endossar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú), carregar les cabres (a algú), fer-li un capçal (a algú), posar-li un capçal (a algú), penjar la llufa (d'alguna cosa, a algú), donar les encarregades (a algú), fer pagar els neulers (a algú).
Endossar-li una tasca desagradable.
Com jo me n'havia d'anar de vacances, vaig carregar el mort de les matrícules a la meua amiga.
Sinònim: Endossar el mort.
Lloc: Comarques de Castelló.
Imputar-li un fet.
No sabem qui ha ratllat la porta; li han carregat el mort al xiquet del conserge.
Lloc: Comarques de Castelló.
Va carregar el mort de tot a Stalin.
Endossar-li una tasca desagradable.
Sinònim: Carergar les cabres, encarranquinar, carregar els neulers, fer rosegar els ossos, fer servir d'escarràs.
Imputar-li un fet.
Sinònim: Veg. Pagar els plats trencats.

Carregar el mort a algú

6 fonts, 1996.
Imputar-li un fet.
Equivalent en castellà: Cargarle el muerto a alguien, cargarle el mochuelo a alguien.
Mort.
No sé com m'ho faig, però sempre que hi ha algun problema em carreguen el mort a mi.
Equivalent en gallec: Cargarlle o morto a alguén.
Atribuir-li la responsabilitat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Carregar-li les culpes.
Lloc: Marina Baixa.

Carregar-se el mort

4 fonts, 1993.
Empassar-se els gripaus.
Equivalent en castellà: Comerse el marrón.
Eixir perjudicat/ada d'algun assumpte.
En eixa casa és Doloretes la qui se carrega el mort de la faena, perquè els altres entren i n'ixen, però ella sempre està allí.
Sinònim: Carregar-se el motle | Ballar amb la més lletja | Ser el sac de les porrades.
Lloc: Comarques de Castelló.
Pagar les culpes.
Al pobre sempre li carreguen el mort sense haver fet res.
Lloc: País Valencià.

Endossar el mort (a algú)

4 fonts, 2004.
Atribuir la culpa d'alguna cosa a algú.
Havia estat jo qui havia trencat la figureta de porcellana, a la botiga, i vaig endossar el mort a un noi que tenia al costat.
Sinònim: Carregar el mort (a algú), donar les encarregades (a algú), carregar les culpes (a algú), carregar les cabres (a algú).
Fer fer a algú una gestió, una feina, que tothom eludeix.
Li ha endossat el mort a la Júlia i ha estat la manera de desempallegar-se'n / Si compres a les rebaixes mira que no t'endossin un mort amb l'excusa que és barat i després no sàpigues què fer-ne.
Sinònim: Carregar el mort (a algú), carregar el gegant (a algú).
Font: * / R-M.
Fer fer a algú una gestió, una feina, que tothom eludeix.
Va endossar al nou venedor aquella casa que ningú no havia aconseguit vendre fins aleshores.
Sinònim: Carregar el mort (a algú), carregar el gegant (a algú).
Atribuir la responsabilitat d'alguna cosa a algú.
És una persona poc responsable, sempre endossa el mort al primer que veu.
Sinònim: Carregar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú).

Carregar-li el mort

3 fonts, 1992.
Sinònim: Carregar amb els neulers.
Ha de ser una bola, segur! Però i si no ho és? I si això dels explosius és cert i em vol carregar el mort?
Inculpar algú d'alguna cosa o donar-li un treball ingrat que tots rebutgen.
Sinònim: Carregar-li el gos mort.
Lloc: País Valencià.

Endossar el mort

3 fonts, 2000.
Fer que algú carregue amb allò inservible o que ens fa nosa.
Sempre que vaig a les rebaixes m'endossen el mort; compre coses que després no utilitze.
Sinònim: Carregar-se el mort.
Lloc: Comarques de Castelló.
Donar-li les culpes a un altre.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Mallorca.

Carregar (a algú) el mort

2 fonts, 1997.
Carregar-li la responsabilitat o els inconvenients d'una cosa.
Lloc: Illes Balears.
Donar-li la culpa.

Carregar el mort (les culpes o els neulers) a algú

2 fonts, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Carregar-li el mort a algú

2 fonts, 1984.
Sempre li carregava a ella el mort de ser qui administrés la disciplina.

Carregar-se es mort

2 fonts, 1999.
Lloc: Mallorca.
Carregar-se les conseqüències negatives d'una cosa.
Lloc: Mallorca.

Endossar un mort

2 fonts, 1996.
Els modismes són construccions, maneres de dir, peculiars d'una llengua. Tenen un sentit global i no poden traduir-se literalment d'un idioma a un altre. Sovint els mots hi són usats en sentit figurat.
Lloc: Terrassa.
Fer que algú carregui amb allò inservible o que ens fa nosa.
Sinònim: Encarranquinar, encolomar quelcom.

Endossar un mort a algú

2 fonts, 1996.
Fer que algú carregui amb allò inservible o que ens fa nosa.
Equivalent en castellà: Echarle a uno el muerto, utilizar a alguien como burro de arga.
Lloc: Marina Baixa.

Carregar (o endossar) el mort

1 font, 2000.
Atribuir-li la culpa, la responsabilitat, d¡alguna cosa.
Equivalent en castellà: Cargar uno con el muerto | Echarle a uno el muertoCon el agua al cuello.
Fer-li fer una gestió, una feina, que tothom eludiex.
Equivalent en castellà: Cargarle a uno el muerto (o el mochuelo) | Echarle a uno el muerto.

Carregar (o endossar) el mort (a algú)

1 font, 2008.
Atribuir-li la culpa, la responsabilitat, d'alguna cosa.

Carregar (o penjar) el mort a algú

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Cargarle a uno el mochuelo, echarle a uno el muerto.

Carregar algú amb el mort

1 font, 1987.

Carregar el mort (o els neulers, o les cabres, o les culpes) a algú

1 font, 2013.
Carregar.
No sé com m'ho faig, però sempre que hi ha algun problema em carreguen el mort a mi.
Equivalent en gallec: Cargar as mantas a alguén.
Carregar.
No sé com m'ho faig, però sempre que hi ha algun problema em carreguen el mort a mi.
Equivalent en gallec: Cargar o morto.

Carregar el mort a algú d'una cosa

1 font, 1981.
Vet aquí que aquesta dita del «Ferrer de Tall» ha quedat com a frase feta, car quan es vol carregar el mort a algú d'una cosa, aquest sol exclamar: "La culpa és del manxaire"
Sinònim: La culpa és del manxaire!

Carregar en lo mòrt

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Carregar o carregar-se es mort

1 font, 2008.
Sentir-se culpable o donar les culpes a un altre.

Carregar un bon mort

1 font, 1978.
Els gitanos quan volen vendre un penco de ruc o de cavall amb una xeringa l'inflen de fum de tabac pel darrera i la bestiola es posa a saltar i a botre que sembla que tingui quatre dies, així l'adineren per bo i el pobre que el compra es troba després que ha carregat un bon mort.

Carregar-li (a algú) el mort

1 font, 1982.
Equivalent en castellà: Cargar (uno) con el muerto, Cargarle a uno el mochuelo.

Carregar-li el mort a algú altre

1 font, 2018.

Carregar-li es mort

1 font, 1984.
Fer-lo responsable a la força.
Lloc: Menorca.

Carregar-se lo mort

1 font, 2003.
Emportar-se'n la culpa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Carregar-se'l mort

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: Carregar-se els neulers | Carregar-se les andrómines.
Lloc: Lleida.

Deixar-se carregar el mort

1 font, 1916.
De: Castellà Raich, Gabriel.
—No t'enfadis, dona, deia'l Bonján, et penses que jo'm deixaria carregar el mort tractant de bíbilis bóbilis l'assumpto?, sempre'm fas veure la padrina (Prenyanosa) amb el teu génit!
Lloc: Segarra.
Font: El sol de Tous: Folklòre de la Segarra.

Els han carregat el mort

1 font, 1989.
A alguns pareix que se'ls amontona la sort, o simplement les coses els roden bé, fan bona cara. D'altres al contrari, fan mala cara normalment. Hi ha una bona mostra pels qui es queden despagats. Ho tenen molt negre.
Lloc: Alcoi.

Encolomar (o carregar) el mort

1 font, 2007.
Sinònim: Pagar la festa.

Encolomar el mort (a algú)

1 font, 1997.
Donar-li la culpa.
Ho va fer ell, però ho van encolomar al seu germà.

Encolomar el mort a algú

1 font, 1984.
Si «picar-se» és la paraula correcta -va dir i mirà de reüll Hodge, amb l'esperança d'encolomar-li el mort de tenir els d'Scotland Yard a ratlla mentre investigaven els Lynchknowle.

Endossar-li el mort

1 font, 2021.
Sinònim: Carregar els neulers.
Lloc: Terres de Ponent.

Han carregat amb el mort

1 font, 1989.
A alguns pareix que se'ls amontona la sort, o simplement les coses els roden bé, fan bona cara. D'altres al contrari, fan mala cara normalment. Hi ha una bona mostra pels qui es queden despagats. Ho tenen molt negre.
Lloc: Alcoi.

He de carregar-me el mort

1 font, 2022.
En lloc de «m'he de menjar un marron».
Sinònim: Menjar-se un marron (cast.).

Qui carregarà amb el mort?

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).