Paremiologia catalana comparada digital

Fer el pes

64 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1910.

Fer el pes

30 fonts, 1968.
Agradar o semblar bé una cosa.
Les injeccions no li acaben de fer el pes.
Convèncer.
Satisfer.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Sinònim: Fer peça.
Satisfer (alguna cosa a algú) les expectatives (d'algú), convèncer.
L'agenda que m'he comprat no m'acaba de fer el pes | Diu que no li acaba de fer el pes com explica les coses la nova professora.
Satisfer (alguna cosa a algú) les expectatives (del subjecte), convèncer.
L'agenda que m'he comprat no m'acaba de fer el pes.
Convéncer.
Lloc: País Valencià.
Satisfer, agradar.
Expressió que s'utilitza per indicar el nivell de grat o la confiança que ens dona una cosa o persona.
Agafa «préssics, que aquestes pomes no em fan gaire el pes».
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Satisfer, convèncer.
Satisfer, convèncer.
És un actor que no m'acaba de fer el pes.
Equivalent en castellà: Convencer.
Satisfer, convèncer. És un actor que no m'acaba de fer el pes.
Sinònim: Fa per a mi (o per a tu, o per a ell).
Equivalent en castellà: Me (o te, o le) va.
Convèncer, interessar, satisfer.
Què t'ha semblat la pel·lícula? -No m'ha acabat de fer el pes.
Que allò de què parlem el satisfà, el convenç.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Complir les expectatives, fer prou. Origen: 1892. És a dir, 'tallar la mostassa'. Algú diu que està relacionat amb el terme militar 'pass muster' ('passar revista').
Per a mi, com a actor no em fa el pes = For me, as an actor he just doesn't cut the mustard.
Equivalent en anglès: Cut the mustard.
Equivalent en anglès: Cut the mustard.
Satisfer, agradar.
Em sembla que el regal no li va fer el pes.
Agradar, plaure.
Aquest color no m'acaba de fer el pes.
[…] i per acabar de fer el pes deia que considerava Eugeni d'Ors com un perfecte 'con', encara que posteriorment el «tauleta de nit 'Avida Dollars'» li féu la gara-gara parlant de la Lídia Sabana.
(…) i la veritat és que mai no m'ha acabat de fer el pes treballar per a un altre.
Dit sobretot en la forma negativa: «No em fa el pes», sinònim de «No em convenç».
Lloc: Vic (Osona).
Es diu sobretot en negatiu: «no ver el pes» o «no acabar de fer el pes». Sinònim de «no agradar», «no convèncer».
Els arguments a favor de la integració del nostre barri al municipi veí no m'acaba de fer el pes.
Lloc: Vic (Osona).
Semblances, girs, simulacions i mots mal dits. Simulacions més emprades.
Lloc: Vic (Osona).
Satisfer.
Font: PR, ME, VJ, VR, VT.
Satisfer.
Sinònim: Convèncer, agradar, plaure, venir de gust | Veg. tb. Fer peça.
Satisfer.
Lloc: Alcanar.
Els canviava amb naturalitat, sense aspavientos, i tu no trobaves mai cap que et fes el pes.
Lloc: País Valencià.
Acabar de satisfer.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Vic (Osona).
Pregunta als barcelonins quines són les seves preocupacions urbanes i quins polítics locals els fan més el pes.

No fer el pes

15 fonts, 1910.
Si l'adroguer no ens fa el pes o el mecànic empitjora la nostra calefacció, canviem i santes pasqües, però no organitzem un pogrom verbal contra els adroguers o els mecànics.
Els conceptes de fes o fals i mancat de pes són ben associables. La forma verbal i proverbial «no fer el pes», com a sinònim de no reunir les condicions desitjades o no ésser prou íntegre, reconeix per origen el pes de la moneda.
No acabar d'agradar-nos una persona o un assumpte, per diversos motius.
Lloc: Olot (Garrotxa).
No convèncer, no satisfer (una cosa, a algú).
Aquest projecte no m'acaba de fer el pes.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Sinònim: No hi es tot.
Lloc: Banyoles.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Una moneda, etz.
Equivalent en castellà: No dar ó no tener el peso.
No ser-hi tot.
Els arguments aportats pels veïns no li feien el pes.
Lloc: Vic (Osona).
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Dit de quelcom que no convenç.
No ésser-hi tot.
Sinònim: Veg. Faltar un bull.
Lloc: Alcanar.
Lloc: País Valencià.

Fer-li el pes

3 fonts, 1984.
Lloc: Bot (Terra Alta).
(la que volia ser escriptora; la que va estar a punt de casar-se amb el Jaume però s'hi va repensar; […] i ara resulta que el Marc tampoc li fa el pes; en definitiva: la cagadubtes).
-Fes-te fotre -cridà la senyora Glaushof-. A aquest paio li faig el pes.

Fer el pes a algú

2 fonts, 1996.
Sinònim: v. Caure en gràcia a algú.
Equivalent en castellà: Dejar con la boca abierta a alguien.
Xeito. Convencer, satisfacer, agradar, inspirar confianza.
És un actor que no m'acaba de fer el pes | Haver de fer-ho així no em fa gens el pes.
Equivalent en gallec: Dar xeito a alguén.
Pes. Convèncer, satisfer, agradar, inspirar confiança).
És un actor que no m'acaba de fer el pes | Haver de fer-ho així no em fa gens el pes.
Equivalent en gallec: Dar xeito a alguén.

No em fa el pes

2 fonts, 1994.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Aplicat a una persona que no ens convenç o no ens acaba d'agradar.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Fer el pes (a algú)

1 font, 2004.
Satisfer / ésser complet, satisfactori, tenir totes les qualitats convenients.
Aquest tipus de faldilla fa el pes a totes les noies joves / Si aquest autor no t'agrada prou, tria'n un altre que et faci el pes / Aquesta gent no m'acaba de fer el pes.
Sinònim: Fer-li peça (a algú), entrar-li per l'ull dret (a algú), caure-li a l'ull (a algú), caure en gràcia (a algú).
Font: * / R-M / *
Satisfer, convèncer.
La seva interpretació en aquesta pel·lícula ha fet el pes tant a la crítica com al públic en general / Aquesta solució no m'acaba de fer el pes.
Sinònim: Fer-li peça (a algú), entrar-li per l'ull dret (a algú), caure-li a l'ull (a algú), caure en gràcia (a algú).
Font: * / Fr.

Fer el pes (o no)

1 font, 2003.
Tindre totes les qualitats convenients (o no).
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

No ens fa el pes

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).