No trobar-se fi, no estar prou bé.
Lloc: Catalunya.
No trobar-se bé.
L'àvia avui no sortirà a passejar: no està gaire catòlica.
Equivalent en castellà: No estar muy católico.
No trobar-se bé.
No sé què tinc, però avui no estic catòlic; potser he agafat fred / Avui no estic ben catòlic, crec que m'està sortint una grip / Van passar per la carretera vella i, quan arribaren, en Joan no estava gaire catòlic.
Sinònim: No estar llatí, no anar fi, no estar de filis, estar cloc-piu, tou com una figa, no estar de son prou.
Font: R-M / * / *
Origen: 1827. Literalment, 'sentir-se sota el temps'. Aquesta expressió al·ludeix a la idea que el clima pot influir en la salut. També pot voler dir 'una mica begut' o bé 'amb ressaca'
Fa tres dies que no estic catòlic = I've been feeling under the weather for three days.
Sinònim: No anar fi | Estar tou com una figa | Estar pioc.
Equivalent en anglès: Feel under the weather.
Em sembla que aniré a vure el metge, perquè fa dies que no estic gaire catòlic.
Sinònim: No estar gaire catòlic.
Lloc: Vic (Osona).
No trobar-se bé del tot.
Font: ME, BM, CB, CL, CR, FE, FX, G, ML, MR, MS, PL, TC, VJ, VR, VT.
No trobar-se en bon estat de salut.
Ja fa uns quants dies que no estic massa catòlica: hauré d'anar al metge.
Lloc: Cambrils.
No trobar-se bé.
Sinònim: No estar fi, no estar de filis, no estar com ça, estar empiocat.
Trobar-se malament.
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Trobar-se malament.
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
No trobar-se bé de salut.
Últimament no estic massa catòlic, hauré d'anâ'l metge.
Lloc: Càlig (Baix Maestrat).
No trobar-se bé de salut.
Lloc: País Valencià.