Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada III «C 3073», p. 221. Columna Edicions.
No viu més el lleial del que vol el traïdor
22 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1736.
No viu el cor del lleial més que el traïdor vol
2 fonts, 1989.
De: Ros - Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.
No viu més el lleial del que vol el traïdor
2 fonts, 1992.
No viu mes lo lleal de lo que vol lo traidor
2 fonts, 1883.
Lloc: Selva.
No víu el lleal, més qu'hasta que vòl el traidor
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
No viu lo cor del lleal, mes quel traydor vol
1 font, 1736.
No viu lo cor del lleyal més que lo traydor vol
1 font, 1900.
No viu més el lleal de lo que vol el traydor
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: No vive mas el leal que lo que quiere el traydor.
Equivalent en llatí: Est nihil insidiis vacuum, quare arte cavendum.
Equivalent en llatí: Quidquid in incautum proditor ille parat.
No viu mes èl lleal del que vol lo traydor
1 font, 1805.
Sinònim: V. Lleal.
No viu més el lleial / del que vol lo traïdor
1 font, 1969.
No viu més lo leal si el traïdor vol
1 font, 1995.
Font: FV.
No viu mès lo lleal de lo que vol lo traidor
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: No vive más el leal que lo que quiere el traidor.
No viu mès lo lleal de lo que vol lo traidòr
1 font, 1839.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en castellà: No vive mas el leal que cuanto quiere el traidor.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en francès: Un bon coeur d'homme est entraîné dans les piéges des fripons.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en italià: Gli nomini dabbene cadono nelle trappole dei birbanti.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en llatí: Est nihil insidiis vacuum, quare arte cavendum quidquid in incautum preditor ille parat.
No viu mes lo lleal de lo que vol lo traydor
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: No vive mas el leal que lo que quiere el traydor.