Paremiologia catalana comparada digital

No viu més el lleial del que vol el traïdor

22 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1736.

No viu el cor del lleial més que el traïdor vol

2 fonts, 1989.
De: Ros - Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.

No viu més el lleial del que vol el traïdor

2 fonts, 1992.

No viu mes lo lleal de lo que vol lo traidor

2 fonts, 1883.
Lloc: Selva.

No víu el lleal, més qu'hasta que vòl el traidor

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

No viu lo cor del lleal, mes quel traydor vol

1 font, 1736.

No viu lo cor del lleyal més que lo traydor vol

1 font, 1900.

No viu més el lleal de lo que vol el traydor

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: No vive mas el leal que lo que quiere el traydor.
Equivalent en llatí: Est nihil insidiis vacuum, quare arte cavendum.
Equivalent en llatí: Quidquid in incautum proditor ille parat.

No viu mes èl lleal del que vol lo traydor

1 font, 1805.
Sinònim: V. Lleal.

No viu més el lleial / del que vol lo traïdor

1 font, 1969.

No viu més lo leal si el traïdor vol

1 font, 1995.
Font: FV.

No viu mès lo lleal de lo que vol lo traidor

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: No vive más el leal que lo que quiere el traidor.

No viu mès lo lleal de lo que vol lo traidòr

1 font, 1839.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en castellà: No vive mas el leal que cuanto quiere el traidor.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en francès: Un bon coeur d'homme est entraîné dans les piéges des fripons.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en italià: Gli nomini dabbene cadono nelle trappole dei birbanti.
Ref. que avisa que lo home franc y de bona fe está exposad á cáurer en los llassos que li para lo alevòs.
Equivalent en llatí: Est nihil insidiis vacuum, quare arte cavendum quidquid in incautum preditor ille parat.

No viu mes lo lleal de lo que vol lo traydor

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: No vive mas el leal que lo que quiere el traydor.

No viu més lo lleial, de lo que vol lo traydor

1 font, 1900.