Paremiologia catalana comparada digital

Un sac buit no s'aguanta dret

74 recurrències en 32 variants. Primera citació: 1903.

Cap sac buit s'aguanta dret

12 fonts, 1915.
Lloc: País Valencià.
Hi ha que alimentar-se per a poder rteballar.
Lloc: País Valencià.
Qui no mena el necessari no pot treballar ni viure com cal.
Sinònim: D'on no n'hi ha, no en pot rajar.
Lloc: Alt Pirineu.
Amb aqueixa veritat (com un temple) se vol significar que cap persona pot passar sense menjar. De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Significa que una persona que no menja, o que menja massa poc, no pot viure sana.
Per mantenir-se, tot necessita una base adequada.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Marina Baixa.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Sac buit no s'aguanta dret

9 fonts, 1918.
Es sac que'ns fa rallar ès es còs de s'homo qui pateix fam, que va dezenat i heli-heli; es plèt ont falten ses proves, que està buit de raons.
Lloc: Menorca.
Lloc: Menorca.
Si no es menja, el cos defalleix.
Sinònim: La panxa porta les cames.
Equivalent en francès: Sac vide ne se tient pas droit.
Lloc: Catalunya del Nord.
Fórmula per reclamar menjar abans de treballar o una retribució per fer una feina.
Equivalent en castellà: Saco vacío no se tiene derecho.
«Sac buit» s'aplica sovint en sentit d'home dejú, sesanat...; també en el de bossa buida, misèria (F.C.M.). Vegi's n. 2074.
Equivalent en castellà: Saco vacío no se tiene derecho.
Qui menja massa poc, no pot tenir força.
Lloc: Menorca.

Un sac buit no s'aguanta dret

9 fonts, 1949.
Aquest ens aconsella menjar prou. Es diu als xiquets i a la gent que va a treballar.
Lloc: Tortosa.
I ell li responia amb algun estirabot: -Un sac buit no s'aguanta dret. -O bé: -Qui no treballa no menja ni fa bonic diumenge. I encara un de misteriós: Vinguin d'on vinguin, el cas és que vinguin.
Es sac és es cos de l'home que pateix fam; es plet on falten ses proves, que està buit de raons.
Lloc: Mallorca.
Els diners són imprescindibles per a tot (sense diners no es pot fer res). Compara un sac que roman com un drap brut a terra quan està buit i un home sense diners al qual ningú no tindrà en compte.
Sinònim: Tant tens, tant vals.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en anglès: An empty bag cannot stand upright.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en alemany: Ein leerer Sack steth nicht aufrecht.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en italià: Sacco vuoto non està ritto.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en francès: Un sac vide ne saurait se tenir debout.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.

Sac buit no es pot tenir dret

5 fonts, 1951.
Equivalent en esperanto: Sako malplena sin rekte ne tenas.
Amb la panxa buida no es pot treballar.

No hi ha cap sac buit que s'aguanti dret

4 fonts, 1985.
Lloc: Baix Gaià.

Un sac buit no es pot aguantar dret

3 fonts, 1951.
Amb referència a la manca d'aliments.
Lloc: Val d'Aran.
Referit a la manca d'aliments.

Un sac buit no s'aguanta

3 fonts, 2010.
Ho diuen quan tenen gana.
Lloc: Mallorca.
Però et responen: Un sac ple no es vincla.
Lloc: Mallorca.

Sac buit no aguanta dret

2 fonts, 1957.
Lloc: Eivissa.
Si no es menja prou no hi ha forces per fer res.
Lloc: Eivissa.

Cap sac buit «s'aguante» dret

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Cap sac ple es pot doblar

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Cap sach buyt s'aguanta dret

1 font, 1903.

Es sacs buits no s'aguanten

1 font, 1983.
Lloc: Menorca.

No hi ha cap sac que s'aguanti buït

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Sac buit no aguanta en peus

1 font, 2009.
Sach buit no aguanta en peu (M.C.). De: Chessa, Michelino.
Equivalent en italià: Sacco vuoto non sta in piedi.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).
Font: Lus dicius algareus.

Sac búit no s'aguanta dret

1 font, 1918.
Sac búit s'aplica sovint en sentit d'homo dejú, dezenat.,,; també en el de bossa buida, misèria.
Lloc: Menorca.

Sac buit, no s'aguanta dret

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Sach buit no està dret

1 font, 1908.
Proverbes.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

Un sac buit no aguanta dret

1 font, 1988.

Un sac buit no es posa dret

1 font, 1990.

Un sac buit no es pot aguantar

1 font, 2006.

Un sac buit no es pot aguantar (o no s'aguanta) dret

1 font, 1999.
Amb referència a la manca d'aliments.

Un sac buit no es pot tenir dret, i un de ple no es pot doblegar

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Un sac buit no pot estar dret

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Un sac buit no pot ser dret

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Un sac vide ne peut tenir droit.
Lloc: Perpinyà.

Un sac buit no s'aguanta i plé és mal de manejar

1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).

Un sac buit no s'aguanta i ple no sa vincla

1 font, 2023.
Referit a l'estómac.

Un sac buit no s'aguanta i un sac ple no se vincla

1 font, 1999.
Lloc: Mallorca.

Un sac buit no s'aguanta, i un sac ple no es mou

1 font, 2007.
Sinònim: Qui sopa (o menja) molt a la nit, no dorm amb sossec al llit.

Un sac buit no s'aguanta; i ple, no se vincla

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Un sac buit no s'aguante dret

1 font, 2010.
Lloc: Girona (Gironès).

Un sac buit, no pot estar dret

1 font, 1937.

Un sac buit, no s'aguanta dret

1 font, 1995.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).