Bulbena i Tusell, Antoni (1915): Paremiología catalana, sóbre la Amor, la Fémbra & lo Matrimoni «Paremiología catalana. Casament», p. 19. Impremta Catalònia.
Boja per boja, vinguin diners
41 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1883.
Boja per boja, vinguen diners
11 fonts, 1910.
A l'hora del matrimoni, també apareix un cert esperit pràctic i interessat, entre rsignat i clarament pragmàtic, no exempt de certa ironia.
Equivalent en castellà: Dios me dé marido rico, siquiera sea borrico.
Encara que, contràriament al que s'acaba de dir, ja que el matrimoni és negatiu en si mateix, val la pena de buscar-hi algun avantatge econòmic.
Ho diu qui se casa per interès sense buscar qualitats. En al·lusió al matrimoni.
Lloc: Llofriu.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Boja per boja, vinguin diners
10 fonts, 1936.
Equivalent en francès: Folle pour folle, qu'elle ait de l'argent.
Lloc: Catalunya del Nord.
Boja per boja vingan diners
2 fonts, 1883.
Lloc: Selva.
Boig per boig vinguin calés
1 font, 2007.
Sinònim: Tant per tant (o mal per mal, o preu per preu) sabates grosses.
Boig per boig, que tingui cortos
1 font, 2017.
Això ho deien abans moltes dones quan s'havien de casar, sovint per acord previ familiar i per conveniència; era prioritari que el futur marit anés sobrat de quartos.
Lloc: Cerdanya.
Boig per boig, que vinguin diners
1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).
Boig per boig, vingui amb diners
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Boija per boija, que porte
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Boja per boja que porte
1 font, 2021.
De: Moreira, Joan.
Lloc: Tortosa.
Font: Moreira (1916): Utilitat de lo inútil, Moreira (1925): No hi ha bon olla en aigua sola. Massip (1991: 401, 558). *També en Moreira (1934).
Boja per boja que vinguen diners
1 font, 1949.
Bòja per bòja vinguen diners
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Boja per boja vinguin diners
1 font, 2006.
Boja per boja, que «vingo» amb diners
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Boja per boja, que tingui «quartos»
1 font, 1982.
Lloc: Penedès.
Boja per boja, que tingui diners
1 font, 1961.
Es refereix a l'esposa.
Lloc: Girona (Gironès).
Boja per boja, que vingui amb diners
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Boja per boja, vingan diners
1 font, 1900.
Boja per boja, vinguin (o vinguen) diners
1 font, 1999.
En al·lusió al matrimoni.
Boja per boja, vinguin calés
1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Boja, boja, vinguin diners
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Dios me dé marido rico, siquiera sea borrico.