66 recurrències en 28 variants. Primera citació: 1900.
14 fonts, 1990.
No és bo dir jo faria, sinó jo faig.
Refrany que vol dir que no n'hi ha prou de tenir bona voluntat, sinó que també cal actuar.
Equivalent en castellà: El infierno está empedrado de buenas intenciones.
Equivalent en esperanto: Plena estas la infero de promesitaj aferoj.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Santa Coloma de Gramenet.
Lloc: Tremp (Pallars Jussà).
Amb la intenció no n'hi ha prou, sinó que cal posar els mitjans per acomplir allò que es pretén, sobretot referint-se a altres persones.
Sinònim: De desagraïts, l'infern n'és ple.
Sinònim: Veg. tb. 553.
Equivalent en castellà: El infierno está empedrado de buenas intenciones.
Equivalent en francès: De bonnes intentions, l'enfer en est rempli.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Intencions: sense acció no serveixen.
When not followed by good deeds, good intentions are worse than useless, and the more often we fail to turn our good intentions into actuality, the worse is the effect on our characters. We become less and les sable to keep our good resolutions and sink lower and lower in our downward course — the road that leads to hell.
Sinònim: L'infern està empedrat de bones intencions. [P: IX, 1463] - [S&C: 336].
Equivalent en anglès: The road to hell is paved with good intentions. [EPE: 586] - [S&C: 336].
Font: [P: IX, 1382].
Ens recorda que no n'hi ha prou amb la intenció. Cal també posar els mitjans per complir el que es pretén realitzar.
Sinònim: L'infern està empedrat de bones intencions. [P: IX, 1463] - [S&C: 336].
Equivalent en castellà: De buenas intenciones está el infierno lleno. [MK: 34.116].
Font: [P: IX, 1382].
Sinònim: L'infern està empedrat de bones intencions. [P: IX, 1463] - [S&C: 336].
Equivalent en castellà: De buenas intenciones está empedrado el camino del infierno. [MK: 34.118].
Font: [P: IX, 1382].
Se emplea, generalmente en tono irónico, para censurar a quien promete, pero no cumple sus promesas.
Sinònim: L'infern està empedrat de bones intencions. [P: IX, 1463] - [S&C: 336].
Equivalent en castellà: El infierno está empedrado de buenas intenciones. [DG: V i XI] - [S&C: 336].
Font: [P: IX, 1382].
Sinònim: L'infern està empedrat de bones intencions. [P: IX, 1463] - [S&C: 336].
Equivalent en francès: L'enfer est pavé de bonnes intentions. [DG: V i XI] - [S&C: 336].
Font: [P: IX, 1382].
Compliment / Incompliment.
Font: [P: IX, 1382].
Intenció.
Font: [P: IX, 1382].
8 fonts, 1979.
Al·lusió que no són els bons propòsits que tenen valor, sinó els fets.
Equivalent en esperanto: Per promesoj estas pavimita la infero.
Sinònim: Veg. tb. 554.
Equivalent en castellà: El infierno está empedrado de buenas intenciones.
No són els bons propòsits que tenen valor, sinó els fets.
Vol dir que no basta tenir bona voluntat, sinó que cal fer bones obres (D.).
Equivalent en castellà: De buenas intenciones está el infierno lleno, y de malas infierno y medio.
Equivalent en castellà: El infierno está empedrado de buenas intenciones.
Equivalent en francès: L'enfer est pavé de bonnes intentions.