Insultar, dir paraules gruixudes.
Dir-li el nom del porc
80 recurrències en 35 variants. Primera citació: 1803.
Dir el nom del porc
22 fonts, 1970.
No crideu, no dieu ni ase ni bèstia, però mentalment sí: mentalment dieu el nom del porc al qui ha deixat allò al mig del pas.
Clavar tots els insults.
Insultar.
Sinònim: Dir de tot | Dir fàstics | Dir pestes.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Dir molts penjaments o insults, atacar amb paraules molt ofensives.
Sinònim: Dir-ne de verdes i de madures | Dir-ne de tots colors | Dir-li de tot (a algú).
Insultar alguna persona.
Sinònim: Dir més que a un porc (o a un gos).
Dir paraules gruixudes, insultants.
Es va anar esverant i esverant, i al final va explotar i li va dir el nom del porc.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Sinònim: Deixar (o posar) com un drap brut.
A Cerdanya, insultar a algú, imprecar-lo.
Lloc: Cerdanya.
Insultar.
Insultar una persona molt.
Sinònim: Dir el mal del qual ha de morir u | Dir el que la mar trau a les vores | Dir l'ensomni d'un porc | Dir l'ungüent d'un porc | Dir-ne per a salar | Dir (a algú) allò que un porc no pot sentir.
Malparlar d'algú.
Equivalent en castellà: Rajar de alguien.
Li va dir el nom del porc.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Clavar tots els insults.
Per la seva marranada, li va dir el nom del porc.
Lloc: Urgell.
Insultar.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Insultar algú.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Refranyer romànic.
Insultar-lo amb algun mot com porc, puta.
Sinònim: Dir les quatre lletres (a algú).
Lloc: País Valencià.
Insultar.
Sinònim: Dir de tot.
Dir-li el nom del porc
10 fonts, 1864.
Insultar una persona.
Sinònim: Dir-li més que a un porc.
Insultar o parlar clar a algú.
El nostre bon humor és tabolleria, prendre-li el número i dir-nos el nom del porc.
Les costums morigerades del poble català tenen la llur traducció més exacta en la major part de les baralles que és veuen de tant en tant a Catalunya, que si generalment no solen passar de quatre paraules, quan arriben més enllà és quan produeixen el Perdonavides, que és aquell que després de insultar a tothom i de dir-li el nom del porc, deixant compendre que faria i que diria, acaba mirant de reull a tothom, volent dir que no li fan por, sinó fàstic… (cont.).
Insultar greument de paraula.
Tinc ganes de dir-li el nom del porc i no tornar-hi mai més. Però me n'hauré d'estar fins a la pròxima.
Sinònim: Dir quatre fàstics; Dir-li de tot.
Equivalent en castellà: Decirle de todo; Dejar (o Poner) como un trapo sucio; Poner de vuelta y media; Ponerle verde.
Insultar-lo.
Lloc: Menorca.
Ja veuràs a n'en Comelles / com li diré el nom del porc.
Dir (a algú) el nom del porc
3 fonts, 1996.
Dir-li paraules gruixudes i insultants.
Equivalent en castellà: Poner verde a alguien | Poner a uno como hoja de perejil.
Insultar-lo fortament, dir-li quate fàstics.
Insultar.
Dir-se el nom del porc
3 fonts, 1910.
O que aquells dos s'han dit el nom del porc.
Quan van arribar en Charles i la tia Juley dient-se l'un a l'altre el nom del porc, la senyora Wilcox va venir del jardí i va mig arreglar aquell desgavell.
Dir es nom des porc
2 fonts, 1999.
Dir-li a una persona paraules insultants i feridores.
Lloc: Vall de Tàrbena.
Insultar.
Lloc: Mallorca.
Dir lo nom del porch
2 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Dir-se el nom del bacó
2 fonts, 1967.
Lloc: Tortosa.
Dí lo nom del porc
1 font, 1921.
De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Torreserona.
Dir (a algú) es nom des porc
1 font, 2020.
Insultar-lo.
Lloc: Eivissa.
Dir [a algú] el nom del porc
1 font, 1995.
Insultar.
Font: ME, CR, VR, VT.
Dir a algú el nom del porc
1 font, 1996.
Sinònim: v. Dir de tot a algú.
Equivalent en castellà: Poner a uno como un pingo.
Dir el nom del porc (a algú)
1 font, 1997.
Insultar.
Dir el nom del porc a algú
1 font, 1995.
A l'escola, si hi anava, era el terror dels seus companys: els esgarrapava, els escopia al rostre, els apallissava, els deia el nom del porc, els estripava la roba i els prenia els botons.
Dir es nom d'es porc
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Dir lo nom del porch a algú
1 font, 1910.
Es dirli tota mena de improperis.
Equivalent en castellà: Ponerle á uno de vuelta y media.
Dir-li a u el nom del porc
1 font, 1992.
Dir-li el nom del porc (a algú)
1 font, 2004.
Insultar / parlar clar a algú, dir-li la veritat encara que li sàpiga greu.
Va plantar-se-li al davant i li va dir el nom del porc / Ho sento molt, però li vaig dir el nom del porc; ja no podia resistir més els seus maltractaments.
Sinònim: Dir-li de tot (a algú), dir-ne de totes (a algú), dir-li'n cent per un diner (a algú), dir-li la lliçó del bacó (a algú), dir-li peus de porc (a algú), dir-li quatre fàstics (a algú), dir-ne de coents (a algú), dir-ne de tots colors (a algú).
Font: R-M.
Dir-li el nom del porc [a algú]
1 font, 2008.
Insultar; parlar clar a algú, dir-li la veritat encara que li sàpiga greu.
Dir-li es nom d'es porc
1 font, 1996.
Insultar-lo.
Lloc: S'Arenal.
Dir-los el nom del porc
1 font, 2020.
Ja ho sé, els respondria jo, abans d'engegar-los a dida —que em sembla, en aquest cas, una opció tan vàlida com la de cantar-los les quaranta— i de dir-los —prou que se n'haurien fet mereixedors!— el nom del porc.
Dir-se es nom des porc
1 font, 2021.
Aquest fill meu me farà morir verda, ara s'ha barallat amb s'al·lota i s'han dit es nom des porc.
Lloc: Mallorca.
Dir-se la lliçó del bacó
1 font, 1915.
Es lo mateix que maltractar-se. De: Ferré, Antoni.
Lloc: Reus.
Dir-se lo nom del porc
1 font, 2003.
Insultar-se, maltractar-se de paraula.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Dir-te el nom del porc
1 font, 1995.
Fins i tot et poden plantar car i dir-te el nom del porc.
Dirse el nom del porc
1 font, 1918.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Dirse lo nom del porc
1 font, 1839.
Fr. fam. Maltractarse de paraula.
Equivalent en castellà: Decirse el nombre de las fiestas ó de las pascuas.
Fr. fam. Maltractarse de paraula.
Equivalent en francès: S'accabler d'injures.
Fr. fam. Maltractarse de paraula.
Equivalent en italià: Ingiuriarsi senza riguardo.
Fr. fam. Maltractarse de paraula.
Equivalent en llatí: Dicteriis se mutuo proscindere.
Dirse'l nom del porc
1 font, 1803.
F. vulg.
Equivalent en castellà: Decirse el nombre de las fiestas, ó de las pasquas.
F. vulg.
Equivalent en llatí: Dicteriis & opprobriis mutuo se proscindere.
F. vulg.
Equivalent en castellà: Decirse el nombre de las fiestas, ó de las pasquas.
F. vulg.
Equivalent en llatí: Dicteriis & opprobiis mutuo se proscindere.
Dirse'l nòm del pòrch
1 font, 1907.
Dirse'l nom del porch
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Decirse los nombres de las fiestas.
El nom del porc
1 font, 2020.
Ara que surt el nom del porc, fa poc, en una classe de primer de batxillerat, vaig fer servir aquesta expressió.
Encara et diria el nom del porc…
1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).
Li van dir el nom del porc
1 font, 2022.
Equivalent en castellà: Dejar de vuelta y media.
Li vatx di 'l nom del porc
1 font, 1915.
De: Leonor, Joan (1921).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Pel nom del porc
1 font, 1994.
És que Clemente és el model: va pel món amenaçant els seus enemics i dient-los tots pel nom del porc.
Sentir-se lo nom del porc
1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: Sentir-se les mil i una.
Lloc: Lleida.