Agulló, Vicent (2021): Música, festa i parèmia «08. Expressions amb música i paraules: so - sonoritat - afinació - to- soroll - tocar | ull - oida - veu - xiulet -xiular - pito». Blogger.
El que no agrada als ulls, no plau a la boca
51 recurrències en 29 variants. Primera citació: 1847.
El que no agrada als ulls, no plau a la boca
6 fonts, 1993.
Se sol dir que se menja per la vista.
El que no agrada als ulls no agrada a la boca
4 fonts, 1951.
El que no agrada als ulls, no agrada a la boca
4 fonts, 1992.
La bona presentació o aparença externa d'una persona o cosa influeix molt en l'elecció o el judici que n'han de formar.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: El que no agrada als ulls, no agrada al cor.
Així com els animals oloren el menjar abans d'ingerir-lo, les persones el valorem per la vista.
Sinònim: Similar: Les coses han d'entrar primer pels ulls.
Allò que no agrada als ulls, no plau a la boca
3 fonts, 1990.
Lloc: Pla de l'Estany.
Lo que no agrada als ulls, no agrada a la boca
3 fonts, 1995.
Equivalent en castellà: Si a la vista no me agrada, no me aconsejes nada.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Lloc: Marina Baixa.
«Lo» (allò) que no agrada als ulls, no agrada a la boca
2 fonts, 1989.
Lloc: Marina Baixa.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Allò que no agrada a la vista, no agrada a la boca
2 fonts, 2011.
Moltes vegades, allò que no entra primer pels ulls no entra per la boca.
Equivalent en castellà: Connex: Ni bebas sin ver ni firmes sin leer.
El que no agrada als ulls no agrada (o no plau) a la boca
2 fonts, 1999.
En referència al menjar.
Lloc: Marina Baixa.
Lo que no agrada a la vista no agrada a la boca
2 fonts, 1908.
Lloc: Manresa.
Lo que no agrada als ulls, no agrada á la boca
2 fonts, 1847.
Adv. que ha de venir de gust lo que dependéix de la elecció.
Equivalent en castellà: Si a la vista no me agrada, no me aconsejes nada.
Allò que no agrada a la vista no agrada a la boca
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Allò que no entra pels ulls, no li plau a la boca
1 font, 2008.
Çò que no plau als ulls no plau a la boca
1 font, 1900.
El que no agrada a al vista, no agrada a la boca
1 font, 1992.
Sinònim: El que no agrada als ulls, no agrada a la boca.
El que no agrada a la vista, / no agrada a la boca
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Ce qui ne plaît pas à la vue, ne plaît pas à la bouche.
Lloc: Catalunya del Nord.
El que no agrada a la vista, no agrada a la boca
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Ce qui n'est pas agréable à la vue, n'est pas agréable à la bouche.
Lloc: Perpinyà.
El que no agrada als ulls no agrada al cor
1 font, 2003.
El que no agrada als ulls, no agrada (o plau) a la boca (o al cor)
1 font, 2011.
Els menjars solen incitar la gana més per la seva presentació que per les substàncies que contenen.
Sinònim: Veg. Menjar amb els ulls.
Equivalent en castellà: Lo que no entra bien por los ojos, entra mal por la boca | Si a la vista no me agrada, no me aconsejes nada.
El que no agrada als ulls, no agrada al cor
1 font, 1992.
Sinònim: El que no agrada als ulls, no agrada a la boca.
El que no agrada als ulls, no plau (o agrada) a la boca
1 font, 2012.
Els menjars solen incitar la gana més per la seva presentació que per les substàncies que contenen.
Sinònim: Els ulls mengen més que la boca.
Equivalent en castellà: Lo que no entra bien por los ojos, entra mal por la boca.
El que no agrada als ulls… no plau a la boca
1 font, 2017.
Lo que agrada als ulls, no agrada a la boca
1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).
Lo que als ulls agrada, la gola ho passa
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lo que no agrá als ulls, no agrá a la boca
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lo que no agrada a la vista (als ulls), no agrada a la boca (al paladar)
1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Si á la vista no me agrada, no me aconsejes nada.
Equivalent en llatí: Si non visa placent, frustra suadere laboras.
Lo que no agrada als ulls, no plau a la boca
1 font, 1898.
Lo que no agrada als ulls, no plau á la boca
1 font, 1900.
Lo que no agrada als ulls, ó à la vista, no agrada à la boca
1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.
Lo que no entra pels ulls, no entra per la boca
1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).