Paremiologia catalana comparada digital

En temps de belluga, campi qui puga

60 recurrències en 35 variants. Primera citació: 1847.

En temps de belluga, campi qui puga

17 fonts, 1910.
Lloc: Empordà.
Equivalent en castellà: A río revuelto, ganacia de pescadores.
Quan hi ha desordes o commocions, la llei moral sol relaxar-se.
Lloc: Illes Balears.
Equivalent en castellà: A río revuelto, ganancia de pescadores.
De pescadors | Plegar les capes a brega moguda.
Sinònim: Pescar en aigua tèrbola | Més val comptar les estrelles que els cabirons | Qui no vulga pols, que no vagi a l'era | A riu revolt, ganància de pescadors | Ficar la mà i amagar la cara, a tothom agrada | Com més mal temps, més peix | A mar revolta, ganància.
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en castellà: Á río revuelto, ganancia de pescadores.
Cal aprofitar les ocasions, o malbaratar-les ja que pot ser que no es tornin a repetir. En moments de descontrol és quan es pot obtenir més guanys.
Sinònim: Veg. Si hi ha maror, peix en abundor.
Equivalent en castellà: A río revuelto, ganancia de pescadores.
En temps d'agitació o bullanga, cadascú ha de mirar per ell.
El riu remogut dóna guany als pescadors.
Equivalent en llatí: Flumen confusum reddit piscantibus usum | a río revuelto, ganancia de pescadores (ho anoto jo).
Equivalent en castellà: A río revuelto, ganancia de pescadores.

Al ball d'En Belluga, campi qui puga

3 fonts, 1983.
Per a significar que tothom tregui partit o profit d'allò que pugui. Hi ha versions que diuen d'En «Ballaruga», qui sap si amb al·lusió a la baldufa que hom l'anomena també per ballaruga. Pot ben ésser que el nom sigui arbitrari i que tracti només de rimar i de donar forma versificada a la parèmia.
Recomana treure profit de les coses.

Com el bàndol d'en Faluga, campi qui puga

3 fonts, 1935.

En temps de belluga campi qui puga

3 fonts, 1911.
Lloc: Manresa.
Equivalent en castellà: La barca está rota Salvase quien pudiere.
Lloc: Selva.

En temps de belluga, campe qui puga

3 fonts, 1898.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

En temps de Belluga, campi qui puga

2 fonts, 1979.
Sinònim: Campi qui pugui.
No malbaratar les ocasions.

A can Belluga campi qui puga

1 font, 1983.
Tots els sabaters poc hàbils i malfeiners que no trobaven feina, en trobaven a can Belluga i, si no guanyaven molt, s'acontentaven amb poc.

A can Belluga, campi qui puga

1 font, 1999.
Recomana aprofitar-se dels que bonament es pugui. En Belluga era un sabater jueu, que no parava mai quiet. Donava feina a tots els que en volien i els pagava a tant per parell.
Sinònim: A casa d'en Belluga, campi qui puga.

A can Belluga…, campi qui puga

1 font, 2017.

A casa d'aquest és el camp d'en Belluga!

1 font, 2012.
A casa d'aquells que ara n'entra un i en surten dos, els que mai els trobes a casa, els que sempre estan atrafegats.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).

A casa d'en belluga campi qui puga

1 font, 2012.
Ens explica que en Belluga era un sabater jueu que no parava mai, i que donava feina a d'altres a tant el parell de sabates.
Font: Tots els refranys.

A casa d'en belluga, campi qui puga

1 font, 1935.
També del terme belluga, en fan ballaruga. Hom empra aquesta frase per indicar que hom s'ajudi de la millor manera possible, i que en ocasions excepcionals o difícils cal adaptar-se i aprofitar-se del que bonament pugui.
Sinònim: El temps de la Belluga, campi qui puga.

A casa d'en Belluga, campi qui puga

1 font, 1999.
Recomana aprofitar-se dels que bonament es pugui. En Belluga era un sabater jueu, que no parava mai quiet. Donava feina a tots els que en volien i els pagava a tant per parell.
Sinònim: A can Belluga, campi qui puga.

Al temps de belluga, / que acampi qui puga

1 font, 1967.

Capitá Barruga, campe qui puga

1 font, 1915.
De: Torné Balaguer, Joan (1917-18).
Lloc: Sant Carles de la Ràpita.

Capitá barruga, campe qui puga

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Capità Barruga: campe qui puga!

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Capità Berruga (o com el capità), campi qui puga

1 font, 1999.
Aconsella aprofitar-se del que es pugui.

Capità berruga, cadascú que s'acampi com pugui

1 font, 2005.
Lloc: Delta de l'Ebre.

Capità Berruga, campi qui puga

1 font, 1935.

Com el capità Barruga, campi qui puga

1 font, 1935.

El ball d'en Belluga, agambi qui puga

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).

El ball d'en Belluga, campi qui pugi

1 font, 2021.
Referit al temps d'agitació popular.
Lloc: Llofriu (Baix Empordà).

En lo temps d'En Belluga, / campi qui puga

1 font, 1967.

En lo temps de'n Belluga, campi qui puga

1 font, 1883.

En temps d'en belluga que campi qui puga

1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.

En temps de Balluga, campi qui puga

1 font, 1935.

En temps de belluga / campi qui puga

1 font, 1970.
Lloc: Pineda.

En tèmps de belluga campi qui paga

1 font, 1847.
Repren als ques valen dels desordes per fer sos negocis.
Equivalent en castellà: Á rio revuelto ganancia de pescadores.

En temps de belluga, acampi qui puga

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

En temps de belluga, camp lo qui puga

1 font, 1900.
V. Ocell. Pols.

En temps de belluga, campi qui puga!

1 font, 2007.
Sinònim: Campi qui pugui!
Equivalent en castellà: ¡Sálvese quien pueda!

En temps de belluga, campi qui pugui

1 font, 1969.
Equivalent en francès: En période de troubles, sauve qui peut.
Lloc: Catalunya del Nord.

En temps de bullanga, que acampi qui puga

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

En temps de guerra ó belluga, / hom ou dir: campe qui pugá

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.