95 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1907.
68 fonts, 1907.
Canviar de conversa per eludir una qüestió.
Equivalent en castellà: Escaparse por la tangente, salirse por la tangente.
Defugir una feina, un compromís.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto.
Defugir una qüestió, un assumpte que no interessa o del qual no es vol parlar.
No cal *marejar la perdiu, gent.
Sinònim: Marejar la perdiu (incorrecte) | Ensarronar | Entretenir.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto, rehuir la conversación, salir por la tangente.
Sinònim: Escorrê'l bulto (cast.).
Desentendre's d'un assumpte. Canviar de conversa quan es toca un tema que a hom no interessa.
Lloc: Olot (Garrotxa).
También registrados en el Diccionario de Alcover, pero más curiosos por las variantes que en Gerona ofrecen. Rehuir la conversación acerca de algo.
Equivalent en castellà: Hacerse el sueco.
Lloc: Comarques gironines.
Font: DCVB.
Evitar un tema del qual no es vol parlar.
Fugir de la qüestió, defugir un assumpte que l'interpel·lat considera poc convenient.
No em parlis d'una altra cosa: no fugis d'estudi que tu ets molt espavilat.
Equivalent en castellà: Salirse por la tangente.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto.
Canviar de conversa per eludir un tema que no interessa.
No fugis d'estudi; t'he preguntat on eres quan t'he trucat.
Equivalent en castellà: Escaparse (o salirse) por la tangente.
Defugir una qüestió, un assumpte, que hom considerava poc convenient.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto.
Sinònim: Tocar pirandó | Escórrer el bulto (cast.).
Divagar / dir un discurs anant d'un costat a l'altre, especialment allunyant-se de l'afer que es tracta.
Limiteu-vos a l'assumpte que tractem: no vulgueu fugir d'estudi! / Quan parla fuig d'estudi, li costa molt centrar-se en un tema.
Sinònim: Pixar fora de test, escopir fora de sa trona, perdre el fil (d'alguna cosa), anar-se-li'n la bola (a algú), enrotllar-se com una persiana, saltar d'una cosa a l'altra, anar de glorificat a matines.
Font: Fr / *
Eludir una qüestió, un tema, que no interessa o del qual no es vol parlar / canviar de conversa per eludir un tema que no interessa.
Quan li van preguntar quant li havia costat, va fugir d'estudi; no li deu convenir que ho sàpiguen.
Sinònim: Fer l'orni, passar de llarg, anar-se'n per la tangent, fugir per la tangent, sortir amb un ciri trencat.
Font: R-M.
Sinònim: Amagar-se com el riu de Rialb (o com una llúdriga, o com una rata) | Desaparèixer com una agulla | Desaparèixer més de pressa que un estel amb cua | Esconillar-se | Esmunyir-se com una anguila | Fer-se fonedís.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto | Desaparecer como los Ojos del Guadiana | Desaparecer del mapa | Echar pelotas fuera | Escaquearse | Salirse (o escaparse) por la tangente.
La contumàcia a fugir d'estudi, a aplicar mesures que no condueixen a res de bo i a anar permetent el genocidi tindria un aspecte mínimament positiu si fos una manifestació de pacifisme.
No em fugi d'estudi que ja sap què vull dir: per més que m'insisteixi que a París s'hi trobarà com a Barcelona…
Es diu quan algú no vol saber res d'allò que se li diu, se'n desentén de paraula o gesticulant, i hi mostra desacord o bé indiferència.
Lloc: Cerdanya.
Quan un defuig una conversa. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Era xerraire de mena, però, això sí, no li preguntessis res de quan era a Galícia o de la guerra perquè fugia d'estudi i ja ho veies que havies tocat os, pobre Madroño.
Lloc: El Vendrell.
No, no et deixaré que fugis d'estudi.
Eludir compromisos.
Equivalent en castellà: Escapar por la tangente, escurrir el bulto, llamarse andana.
Fer el desentès.
Lloc: Pineda.
Origen: 1572. Literalment, 'batre al voltant de l'arbust'. Originàriament, aquesta expressió es referia a l'acció de batre els arbustos perquè surtin els animals o ocells caçats i, per tant, volia dir 'preparar el terreny'. Avui dia evoca la idea d'un animal caçat amagat en un arbust mentre el caçador és massa tímid per a seguir-lo. A part del sinònim 'beat about the bush', hi ha dos sinònims curiosos: 'hem and haw i mince words' ('parlar d'una manera evasiva').
No fugis d'estudi! Si vols que et deixi diners, digues-m'ho = Don't beat around the bush! If you want to borrow money, say so.
Sinònim: No anar al gra | Anar amb mitges tintes.
Equivalent en anglès: Beat around the bush.
Ella, possiblement fugiria d'estudi i faria que ell se sentís com si vingués d'un altre món… la qual cosa podria ser veritat.
Canviar de tema.
Quan vaig veure de què anava, vaig fugir d'estudi.
Equivalent en castellà: Salir por la tangente.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Però no fugim d'estudi i tornem on érem, que no m'agradaria agafar-vos amb els pixats al ventre.
Comentar alguna cosa públicament.
Davant de la pregunta compromesa va fugir d'estudi i va parlar d'altres coses.
Lloc: Vic (Osona).
Evadir una resposta, contestar allò que no s'ha preguntat.
Lloc: Cambrils.
Fer-se el desentès.
Lloc: Empordà.
Font: Carreres, Narcís ("Ciset"); Solés, Lídia; Flanqué, Maria Teresa.
Sinònim: Esquitllar-se.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto.
La senyora Carlota de Torres no badà boca i encara que l'Estefania d'Albera, davant el silenci sorrut de l'amfitriona, va comprendre que havia fet sang, no s'arriscà a burxar més fondo i optà per fugir d'estudi.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Canviar de tema. Tret d'un curs de nivell B de català. Ell ho usava 'fugir d'estudis'
Eludir una qüestió.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Equivalent en castellà: Salirse por la tangente.
Canviar de conversa per eludir un tema que no interessa.
Et demano explicacions i tu fuges d'estudi explicant-me unes altres coses.
Sinònim: Veg. tb. Anar-se'n (o Fugir) per la tangent.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
No voler saber res de quelcom.
I perquè ningú no em pugui acusar d'haver fugit d'estudi quant a la pregunta aparentment central del debat -¿és imminent o llunyana l'extinció del català?-, diré que, en el pitjor dels casos…
Eludir una qüestió.
Sinònim: Veg. Passar de llarg 2.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Evitar tractar un tema.
Lloc: Solsona (Solsonès).
He tornat a fugir d'estudi.
Però quan jo volia saber per què el seu pare tenia la cara verda, ja havia fugit d'estudi.
Bé, em sembla que fujo d'estudi… Tornem a la mamà i la Kati…
Canviar de tema de conversa per no parlar de l'anterior.
Lloc: Empordà.
Contada per Josep Maria Serra i Forné, de Bellpuig.
I va respondre el noi fugint d'estudi.
La ment de Wilt fugí un altre cop d'estudi en prendre en consideració el fet, si és que era cert, que després de les guerres la taxa de natalitat de mascles pujava.
-No m'interessen els teus comentaris -va dir Eva-. Només proves de fugir d'estudi i si esperes que jo…
─Diem, fugint d'estudi. que són les unitats vitals que tenen l'estructura més simple de totes les conegudes.
I si no, fugir d'estudi, dir que un no fa mal conscientment a ningú.
Ademés, no els hi agrada gens parlar-ne i cada vegada que toques el tema fugen d'estudi. Com si sentissin ploure, cago'n la mar salada.
Aquella boira hi era sempre i, si miraves d'indagar alguna cosa, la dona fugia d'estudi.
El·ludir un tema de conversa.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Sinònim: Fer l'orni.
Equivalent en castellà: Salir por la tangente, escurrir el bulto.
Sinònim: Esquitllar-se.
Equivalent en castellà: Escurrir el bulto.