Paremiologia catalana comparada digital

Girar-se la truita

89 recurrències en 25 variants. Primera citació: 1803.

Girar-se la truita

32 fonts, 1920.
Canviar radicalment una situació.
Equivalent en castellà: Volverse la tortilla, volverse las tornas, trocarse los papeles.
Canviar completament la situació, especialment referint-se a partits o situacions col·lectives.
El dia que es giri la truita, tots els qui ara comanden aniran a la presó.
Sinònim: Girar-se la garba.
Canviar radicalment una situació política, enconòmica, etc.
No és excessiu pensar que hauria donat tot un cop d'Estat, girant d'una vegada la truita, Vidal Mirall 44 | Des d'aquell dia se va girar la truita: tothom tornà a fer-li jochs y festes, Penya Mos. iii, 18.
Canviar fortament una situació, en especial política, però també social.
Com s'ha girat la truita!
Canviar completament la situació, especialment referint-se a partits o situacions col·lectives.
Sinònim: Girar-se la garba.
Lloc: Illes Balears.
En quedar la dona enamorada de l'idiota, es gira la truita i tots dos s'uenixen per rebutjar el marit.
Canviar radicalment l'estat de les coses, especialment la situació política.
Equivalent en castellà: Volverse la tortilla (o las tornas) | Trocarse los papeles.
Sinònim: V. Girar.
Canviar radicalment l'estat de les coses, especialment la situació política / canviar de dalt a baix l'estat de les coses.
Els governants que abusen del seu poder han de tenir por que es giri la truita i els en demanin comptes / Tothom confia que aviat es giri la truita, pel que fa a la situació econòmica, i que l'atur es redueixi.
Sinònim: Fer-se un capgirell, girar-se l'oració per passiva, mudar-se els daus, bufar nous vents.
Font: R-M / *
Sinònim: Bufar altres vents.
Equivalent en castellà: Volverse las tornas | Trocarse los papeles.
Sinònim: Se li ha negat l'allioli.
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
Canviar totalment l'estat de les coses, especialment la situació política.
Canviar-se de dalt a baix l'estat de les coses.
Esdevenir-se un canvi radical.
Equivalent en anglès: To turn the tables.
Esdevenir-se un canvi radical.
Equivalent en castellà: Volverse la tortilla.
Esdevenir-se un canvi radical.
Equivalent en francès: Renverser les rôles.
Amb el sentit de «canviar de bé a mal (o viceversa) una cosa».
Havien estat una colla d'anys al capdavant de les institucions de l'estat; però ara s'havia girat la truita i els tocava deixar-se manar pels contrincants.
Lloc: Vic (Osona).
[…] d'acord amb els diners que els havien descomptat del sou, el dia que es girés la truita.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Però ara s'ha girat la truita.
Canviar la situació, més aviat dràsticament. Dir "donar-se volta la truita" és un barbarisme delirant, "darse vuelta"
Ara feu lo que voleu, però ja ho veureu quan es giri la truita.
Lloc: Urgell.
Canviar radicalment una situació.
Estava acostumat a manar. Però ara s'ha girat la truita i ens ha de donar explicacions de tot.
Equivalent en castellà: Volverse la tortilla (o las tornas).
Canviar una situació radicalment.
Esdevenir-se un canvi radical.
Canviar radicalment una situació.
Sinònim: Fer-se un capgirell, anar el de dalt a baix, fer-se un canvi, girar l'oració per passiva, bufar vent contrari, mudar-se els daus.
Canviar radicalment una situació política, econòmica, etc.
Lloc: Mallorca.
Canviar-se de dalt a baix l’estat de les coses.
Ara n’abusen perquè són dalt de tot, però algun dia es girarà la truita | Fins ara ell em prenia el pèl, però ara s’ha girat la truita, noi!
Canviar la situació.
En algun moment fatídic, però, la truita es va girar i l'èxit li va somriure.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Els oficis, la feina i el diners ocupen un lloc important dins la paremiologia catalana.
Tot i això, avui dia s'ha girat la truita: amb els oficis, a cada bugada es perd un llençol, i trobar feina és més difícil que buscar una agulla en un paller.
Lloc: Lleida.
Lloc: Calella.

Girar la truita

12 fonts, 1926.
Vendre doble partida de la que es té comprada o comprar doble de la que s'havia venut, quan el canvi de valors oscil·la contràriament al que un desitja o esperava.
Forçar la baixa dels Vilanius i, un cop sota la par, girar la truita, Oller Febre, ii, 297.
Lloc: Barc.
Fig. Provocar un canvi sobtat en un govern.
Canviar l'operació, estant a l'alta, posar-se a la baixa, o viceversa.
Guanyar els qui perdien, o al revés.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Menorca.
Canviant les retolacions oficials, restituint la toponímia local, imposant nous formularis o escolaritzant en català els joves del país hauríem girat la truita.
Uns imposant un registre alt i tens a qualsevol acte oral o escrit, els altres girant la truita i tractant de fer norma única i actual la més col·loquial en totes les circumstàncies.
Per ser més exactes, li mancava el vigor i l'empenta necessaris per ocupar-se dels detalls, per girar la truita i guanyar-se aliats i oponents.
El que havia passat a la Tècnica no agradava gens ni mica al delegat de Sa Majestat ni al comissari en cap de la policia ni, el pitjor de tot, al ministre de l'Interior, el que va fer girar la truita.
Per quant, penseu. Però no goseu preguntar-ho. Estic disfrutant. He girat la truita a favor meu.
Girar-ho tot de dalt a baix.
Lloc: País Valencià.

S'ha girat la truita

4 fonts, 1961.
S'ha canviat de dalt a baix l'estat de les coses. Origen: 1933. Literalment, 'la sabata és a l'altre peu'. Originàriament, 'the boot is on the other leg' ('la bota és a l'altra cama'). N'és un sinònim 'the tables are (or have) turned' (lit.: 'les taules han estat regirades').
S'ha girat la truita: els albanesos de Kosovo ja no són els oprimits, sinó que la seva intolerància manté aïllats i angoixats els 100.000 serbis d'aquest país = The shoe is on the other foot: ethnic Albanians are no longer the oppressed…
Equivalent en anglès: The shoe is on the other foot.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Tot i això, avui dia s'ha girat la truita: amb els oficis, a cada bugada es perd un llençol, i trobar feina és més difícil que buscar una agulla en un paller.
Ara toca a un altre.
Lloc: Esparreguera.

Canviar la truita

3 fonts, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Vull dir que a la major part dels països havia canviat la truita.
Lloc: Terra Alta.

Girar sa truita

3 fonts, 1984.
Lloc: Mallorca.
Canviar de posició econòmica, o social, tant per bé com per mal.
Lloc: Menorca.
És canviar de procediments a fi d'obtenir lo desitjat, com obtenir, fer canviar el curs total d'una cosa.
Lloc: Llofriu.

Tombar la truita

3 fonts, 1995.
Que aquella mena d'estat de gràcia que duia a guanyar les Lligues en l'últim segon no podria ser etern, que algun dia tombaria la truita, però que el tomb ens agafaria amb el sarró ple.
"Quan tombi la truita…" Ho hem sentit dir moltes vegades.

Girar-se la «tortilla»

2 fonts, 1989.
Algunes expressions, s'utilitzen a les verdes i a les madures.
Lloc: Alcoi.
Canviar totalment una situació.
Vés alerta, siga cosa que es gire la tortilla i manen els altres.
Sinònim: Bufar el vent al contrari.
Lloc: Comarques de Castelló.

Donar el tomb a la truita

1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).

És gira la truita

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Se vuelven las tornas.

Esperar que canvie la truita

1 font, 1999.
Lloc: Delta de l'Ebre.

Gira la truita

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Girar la tortilla

1 font, 2017.

Girar-se la tortilla

1 font, 2003.
Canviar completament la situació.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Canviar radicalment una situació política o econòmica.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Girar-se la truita!

1 font, 2016.
Lloc: Terra Alta.

Girar-se-li la truita

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.

Girar-se-li la truita a algú

1 font, 2001.
Quan a la manera de cuinar els ous, fer-los amb truites o fer els ous ferrats eren i són encara els plats tradicionals amb aquest tipus d'aliment.

Girarse la truita

1 font, 1839.
Fr. met. y fam. Cambiarse ó mudarse la fortuna favorable.
Equivalent en castellà: Volverse la tortilla.
Fr. met. y fam. Cambiarse ó mudarse la fortuna favorable.
Equivalent en francès: Tourner.
Fr. met. y fam. Cambiarse ó mudarse la fortuna favorable.
Equivalent en italià: Cangiare il giuoco.
Fr. met. y fam. Cambiarse ó mudarse la fortuna favorable.
Equivalent en llatí: Sortem in contrarium verti.

Girarse la truyta

1 font, 1803.
F. met. mudarse l'estat de las cosas.
Equivalent en castellà: Volverse la tortilla.
F. met. mudarse l'estat de las cosas.
Equivalent en llatí: Res in contrarium verti.
Sinònim: V. Girarse.

Giren la truita

1 font, 2012.
D'aquests n'hi ha aquí i allà. Que manen molt o manen poc, que en saben molt de manar, o en saben molt poc. Però del que comporta el manar, tots si fa o no fa… I si van mal dades.
Sinònim: Els busquen pel forat del fugidor.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).

La truita girar-se

1 font, 2023.
Loc. v. [LC] El subjecte sol anar posposat al verb. La situació col·lectiva canviar radicalment.
El dia que es giri la truita tots els que ara manen aniran a la presó. | Abans d'ofendre'l, penseu-vos-hi bé, no sigui que la truita es giri.

S'ha ben girat la truita

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

S'ha canviat la truita

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

Tindre la truita girada

1 font, 2017.

Tombar / girar la truita

1 font, 1995.
Canviar les relacions de dependència.
Font: PR, BS, CL, CR, FE, FL, FX, MR, MS, TC, VR, VT.

Tombar-se la truita

1 font, 2018.
Lloc: Alcanar.