Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del dret i de la justícia», p. 1133. Editorial Selecta-Catalonia.
Per un punt es perd una mula
41 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1880.
Per un punt es perd la mula
10 fonts, 1951.
Equivalent en francès: Pour un point on perd la mule.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Sant Feliu d'Amunt (Rosselló).
Cal cuidar els petits detalls.
Sinònim: Per un punt es perd l'albarda.
Equivalent en francès: Pour un point, on perd la mule.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Conseqüència.
Font: [LEM: 119].
Diligència / Peresa.
Font: [LEM: 119].
Souvent vérifié par les sportifs en général… et les boulistes en particulier.
Equivalent en francès: Pour un point on perd la mule…
Lloc: Perpinyà.
Per un punt es perd una mula
4 fonts, 1998.
Es diu per indicar que per una causa petita es poden sofrir perjudicis grans.
Per un punt perdé l'abat la mula
3 fonts, 1987.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Per un punt perdé l'abat sa mula
3 fonts, 1880.
De vegades per un punt es perd el joc.
Lloc: Rosselló.
Per un punt se perd la mula
3 fonts, 1882.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Rosselló.
Per un punt va perdre sa mula
3 fonts, 1993.
Es diu per a demostrar la importància que pot tenir allò que algú pretén que no en té.
Sinònim: Per un clau es va perdre una guerra. (Va saltar un clau d'una ferradura d'un cavall conduït per un missatger que anava a demanar reforços. L'animal, coix, es va parar. El missatge no va arribar a temps i es va perdre la batalla decisiva de la guerra.).
Equivalent en castellà: Por un clavo se pierde una herradura.
Vol dir que, a vegades, de poca cosa vénen pèrdues molt importants (D.). Sembla refrany d'ús universal, a Mallorca, segons el DCVB, el diuen com a sinònim.
Sinònim: Per un punt l'abat va perdre sa mula.
Equivalent en castellà: Por un punto ruín, perdió su asno Martín.
Per un punt va perdre sa mula l'abat
2 fonts, 1996.
Les coses han de ser, o s'han de fer completes.
De poques coses, poder devenir grans pèrdues.
Lloc: S'Arenal.
Per un punt és perd la mula
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Per un punt es va morir ma «auela»
1 font, 2011.
Les coses mal fetes o mal acabades són feina perduda o motiu de perjudici.
Sinònim: Similar: Per un clau es va perdre una guerra.
Per un punt l'abat va perdre la mula
1 font, 1958.
Per un punt l'Abat va perdre sa mula
1 font, 2008.
Per un punt pergué l'abat la mula
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Per un punt se pert la mula
1 font, 1910.
Se li diu quan algú es molt puntós.
Equivalent en castellà: Por un punto perdió el abad la mula.
Se li diu quan algú es molt puntós.
Equivalent en occità: Per un poient Martin perde son ase (Llenguadoc).
Per un punt va perdre s'ase
1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).
Per un punt, l'abat perdé sa mula
1 font, 1992.
També ajuda | Qui tots els mals perdona, totes les maldats abona | Si la dona no estalvia, cap jornal és prou gros | Una mica al cor es fica | Si tens un ardit per vil, mai arribaràs a mil | Per un punt, l'ase perd l'albarda.
Sinònim: Poc profit ajuda i poc mal danya | Aquell perd son punt, qui no ha son fil i qui presta son diner i carta no fa fer | Qui no nua, un punt perd | Poc profit ajuda i poc mal danya | Per un punt, l'ase perd l'albarda | Poca ajuda fa gran bé | Fusada menuda.
Per un punt, perdé l'abat la mula
1 font, 1919.
Per un punt, perdé la mula l'abat
1 font, 1980.
Lloc: Ribera.
Per un punt, pergué l'abat la mula
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.