Paremiologia catalana comparada digital

Qui camina mal camí no fa bon pas a la fi

36 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1736.

Qui camina mal camí, no fa bon pas a la fi

7 fonts, 1736.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Els que porten una vida desordenada acaben malament.
El proverbi, completa la simple constatació d'un fet, amb un consell, una advertència, afegint, per tant, un plus al simple encadenament de fets en que consisteix el refrany.
Lloc: País Valencià.
De: Ros.
Lloc: País Valencià.

Qui camina mal camí no fa bon pas a la fi

3 fonts, 1951.
Sinònim: Si t'ajuntes amb dolents, aviat seràs un d'ells [P: IX, 1131] | Qui comença malament no acaba bé [S&C: 771].
Equivalent en anglès: Keep not ill men company, lest you increase the number. [S&C: 771].
Font: [S&C: 771].
Sinònim: Si t'ajuntes amb dolents, aviat seràs un d'ells [P: IX, 1131] | Qui comença malament no acaba bé [S&C: 771].
Equivalent en castellà: Quien anda con malas compañas, toma sus mañas. [MK: 11.823].
Font: [S&C: 771].
Recorda que la repetició d'un mateix tipus d'accions només pot donar com a resultat unes conseqüències semblants. Una vida desordenada no llevará a un buen final.Asimismo, quien no se comporta como debe, tendrá que atenerse a las consecuencias.
Sinònim: Si t'ajuntes amb dolents, aviat seràs un d'ells [P: IX, 1131] | Qui comença malament no acaba bé [S&C: 771].
Equivalent en castellà: Quien mal anda, mal acaba. [S&C: 771].
Font: [S&C: 771].
Sinònim: Si t'ajuntes amb dolents, aviat seràs un d'ells [P: IX, 1131] | Qui comença malament no acaba bé [S&C: 771].
Equivalent en francès: Qui mal agit, mal finit. [S&C: 771].
Font: [S&C: 771].
Afinitat (Costum / Família / Hàbit / Tradició).
Font: [S&C: 771].
Conseqüència.
Font: [S&C: 771].
Constància / Perseverança.
Font: [S&C: 771].

Qui camina mal camí, / no fa bon pas a la fi

2 fonts, 1907.
Equivalent en francès: Qui chemine sur un mauvais chemin, / n'a pas un bon pas à la fin.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui camina mal camí, no fa bon pas á la fi

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Quien mal anda mal acaba.
Equivalent en castellà: Quien mal anda en mal acaba.
Equivalent en llatí: Consona mors vitae, moritur male qui male vixit.

Qui camina mal camí / no fa bon pas á la fi

1 font, 1759.

Qui camina mal camí no fa bon pas á la fi

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Quien mal anda mal acaba.

Qui camina mal camí no fa bona fi

1 font, 2003.

Qui camina mal camí no va bon pas á la fi

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Qui camina mal camí no va pas a la fi

1 font, 1921.
Lloc: Arenys de Mar (Maresme).

Qui camina mal camí, / no fa bon pas à la fi

1 font, 1796.

Qui camina mal cami, / no fá bon pes à la fi

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Qui camina mal camí, / no fa bona fi

1 font, 1967.

Qui camina mal camí, no fa bon fi

1 font, 1914.
Sinònim: Viure mal i acabar bé, no pot ser.
Equivalent en castellà: Quien mal anda, mal acaba.

Qui camina mal camí, no fa bon pes a la fi

1 font, 2005.

Qui camina mal cami, no farà pas bona fi

1 font, 1937.

Qui camina mal camí, no fará pas bona fi

1 font, 1900.

Qui camina mal camí, no logra mai un bon fí

1 font, 1915.
De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui camina per mal camí, no fará pas bona fi

1 font, 1898.